5 Ekim 2024 - 2 Rebiü'l-Ahir 1446 Cumartesi

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
Me’âric Suresi 5. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Hepsini Göster/Gizle


Tercihinizin bir sonraki oturumda hatırlanması için giriş yapmalısınız.

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Besim Atalay Meali (1965)
Cemal Külünkoğlu Meali
Cemil Said (1924)
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Kur'an Yolu (Diyanet İşleri)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orijinal)
Emrah Demiryent Meali
Erhan Aktaş Meali
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İhsan Aktaş Meali
İlyas Yorulmaz Meali
İsmayıl Hakkı Baltacıoğlu
İsmail Hakkı İzmirli
İsmail Yakıt
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mahmut Özdemir Meali
Mehmet Çakır Meali
Mehmet Çoban Meali
Mehmet Okuyan Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa Çavdar Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Orhan Kuntman Meali
Osman Fırat Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleyman Tevfik (1927)
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
Eski Anadolu Türkçesi
Satıraltı Meal (1534)
Bunyadov-Memmedeliyev
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Meallerdeki sıralama bir tercih sıralaması değil alfabetik sıralamadır. Ziyaretçilerimiz takip etmek istedikleri mealleri sol sütundan seçerek ilerleyebilirler. Tercihlerinin hatırlanması için "Tercihimi Hatırla" tıklanmalıdır.
 
 

Fasbir sabran cemîlâ(n)

Artık sabret güzel bir sabırla.

(Ey Nebim!) Şu halde (Sen), güzel bir sabır (göstererek) sabret (ve elçilik görevini yerine getir).

O halde sen bütün sıkıntılara güzelce göğüs gererek sabret ve neticeyi bekle.

Şimdi sen, onların, seni ve Kur'ân'ı yalanlamalarına, olabildiğince, güzelce sabrederek mücadeleye devam et.

Sen şimdi güzel bir sabırla sabret.

Şu halde, güzel bir sabır (göstererek) sabret.

O halde (Ey Rasûlüm, o kâfirlerin eziyetlerine) güzel bir sabır ile sabret; (çünkü azabın inme zamanı yaklaşmıştır).

Artık sen güzelce sabret.

Şimdi sen güzelce sabret!

Güzel bir sabırla, sabreyliyesin

(Ey Resul!) Sen güzel bir şekilde (sıkıntılara) sabret!

4,5. Melekler ve rûh ellibin senelik yolı önünde kat’ ideceklerdir. Yâ Muhammed! Ânların (’azâb suâli ile) istihzâlarına halîmâne sabr iyle.

Güzel güzel sabret;

(Ey Muhammed!) Sen güzel bir şekilde sabret.

Şimdi sen güzelce sabret.

(Resûlüm!) Şimdi sen güzelce sabret.

Şimdi sen güzelce sabret.

O halde güzel bir sabır ile sabret.

O halde sabret biraz bir sabri cemîl ile

(Habibim!) Sen (müşriklerin eziyetlerine, şimdilik) güzel bir şekilde sabret!

O halde, güzel bir sabır ile sabret.

(Habîbim) sen (şimdilik) güzel bir sabr ile katlan.

(Ey Resûlüm!) Şimdi güzel bir sabırla sabret!

(Resulüm!) Şu hâlde sen, (müşriklerin vahyi yalanlayıp istihza yoluyla azap istediklerinde, onların eziyetlerine olabildiğince) güzelce sabret. (*)

(*) Bunların azap istemesi istihza yoluyladır. (فَاصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا) أي إذا سألوا استعجال العذاب على سبيل الاستهزاء والتكذيب بالوحي، (تفسير الم... Devamı..

Güzel bir sabırla sabret.

Artık sen iyice katlan.

Artık eza ve istihzaya karşı telâşsız katlan.

(Ey Peygamber!) O hâlde sen en güzel sabırla sabret!

O halde güzel bir sabır ile sabret.

O hâlde, ey Müslüman! Acele etme, ümit ve heyecanını yitirme, dayan, diren, bıkıp usanma Rabb’inin vaat ettiği gün gelinceye kadar, geri adım atma; bu yolda başına gelebilecek belâ ve sıkıntılara karşı güzelce sabret. Sana düşeni yapmaya devam et.

Artık güzel bir sabırla sabret!

5,6,7. Sabırlı ol. // insanlar bunu uzak gibi görse de // bize göre felaket / BEDİR, yakındır.

Sen inkâr edenlerin dediklerine aldırma! Görevinde samimi, azimli, kararlı, mücadeleci ol.

Sen güzelce sabret!

(Ey Muhammed!) Sen güzelce sabret.

Bu nedenle, [sen ey iman eden], bütün sıkıntılara sabırla katlan:

O halde sen güzel bir şekilde sabret. 6/33-34, 30/60

Artık (sen ey muhatap), güzel bir sabırla diren![⁵³⁰⁰]

[5300] Muhalefet ahlâkına atıf. Kötülere karşı mücadele çirkin değil “güzel” olmalıdır.

(Ey Muhammed, onların eziyetlerine katlan) Şimdilik sen sabret (o azap onların başlarına ansızın çökecektir)

Sabret!.. Güzel bir sabırla..

Artık güzelce bir sabr ile sabret.

O halde sen, müşriklerin eziyetlerine güzelce sabret. Çünkü azabın inmesi yaklaşmaktadır.

Şimdi sen güzelce sabret.

(Yâ Muhammed) Onların ezâ ve istihzâlarına sabr-ı cemîl ile sabır it.

Sen güzelce sabır göster.

Öyleyse sen, güzel bir sabırla sabret.

Sen güzel bir sabırla sabret.

Artık güzel bir sabırla sabret!

pes śabr eyle śabr eylemek eyü.

Pes ṣabr eyle, yaḫşı ṣabr eylemek.

(Ya Peyğəmbər! Kafirlərin əziyyətlərinə) mətanətlə (heç bir təlaş, narahatlıq keçirmədən) səbr et!

But be patient (O Muhammad) with a patience fair to see.

Therefore do thou hold Patience,- a Patience of beautiful (contentment).(5679)

5679 The prophet of Allah, persecuted and in trouble with the world, should yet hold Patience-not the sort of patience which goes with complaints expr... Devamı..


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.