Velleżîne keżżebû bi-âyâtinâ senestedricuhum min hayśu lâ ya’lemûn(e)
Delillerimizi yalanlayanlara gelince: Biz onları yavaşyavaş hiç anlamayacakları noktalardan helake yaklaştırırdururuz.
(Ancak her türlü imkân ve iktidara kavuşturulduğu halde) Ayetlerimizi yalanlayanları (Kur’ani hükümleri gereksiz ve geçersiz sayanları, yetki ve fırsatları olduğu halde dini emirleri uygulamaya çalışmayanları ve İslam’ın icraatını değil, sadece edebiyatını ve istismarını yapanları) ise, onları bilmeyecekleri (ve fark edemeyecekleri) bir yönden derece derece (yükseltip, riyakârlık ve istismarcılıkla yüreklendirip, sonunda çok acı ve alçaltıcı akıbetlerine) yaklaştıracağız.
Ama ayetlerimizi yalanlamaya kalkışan kimselere gelince, onları farkına varmayacakları şekilde yavaş yavaş, basamak basamak, kahrolacakları sonuca yaklaştıracağız.
Ayetlerimizi yalanlayanları bilmedikleri bir yönden yavaş yavaş helake yaklaştıracağız.
Ayetlerimizi yalanlayanları ise, onları bilmiyecekleri bir yönden derece derece (günahları yükletip azaba) yaklaştıracağız.
Biz, âyetlerimizi (Kur'an'ı) yalanlıyanları, bilemiyecekleri yönden azar azar helâke yaklaştırırız.
Ayetlerimizi yalanlayanlar ise, farkına varmadan onları yakalayacağız.
Âyetlerimizi yalanlayanları, hiç bilemeyecekleri yerden adım adım helâke yaklaştırırız.
Bizim âyetlerimizi yalanlayan kimseleri, onlar anlamadan, adım adım yok etmeye sürükleyeceğiz
Ama ayetlerimizi yalanlamaya kalkışan (ve onları ciddiye almayan, zulüm ve isyanlarıyla yeryüzünü fesada uğratan) kimselere gelince; onları, hiç bilmeyecekleri yerden adım adım felakete götüreceğiz.
Bizim âyâtımızı tekzîb idenleri tedrîcen bilmedikleri vesâit ile mahv ideceğiz.
Ayetlerimizi yalan sayanları, bilmedikleri yönden, ağır ağır sonuçlarına yaklaştıracağız.
Âyetlerimizi yalanlayanlara gelince, biz onları bilemeyecekleri bir yerden yavaş yavaş felakete götüreceğiz.
Âyetlerimizi yalanlayanları hiç bilmedikleri yerden adım adım yıkıma götürürüz.
Âyetlerimizi yalanlayanları, hiç bilmeyecekleri yerden yavaş yavaş helâke götüreceğiz.
Ayetlerimizi yalanlayanlara gelince, onlar farketmeden onları yavaş yavaş sonlarına yaklaştıracağız.
Âyetlerimizi inkâr edenlere gelince, biz onları, bilemiyecekleri yönlerden derece derece düşüşe yuvarlayacağız.
Âyetlerimizi tekzib etmekte olanlar ise biz onları bilemiyecekleri cihetten istidrac ile yuvarlıyacağız
Âyetlerimizi yalanlayanları hiç bilmedikleri bir yönden yavaş yavaş (müstahak oldukları) helâke yaklaştıracağız.
Âyetlerimizi yalanlayanları, hiç bilemeyecekleri bir şekilde adım adım yok olmaya yaklaştırırız.
Âyetlerimizi yalan sayanları biz bilmeyecekleri nokta (lardan derece derece (yavaş yavaş) helake yaklaşdırırız.
Âyetlerimizi yalanlayanları ise, bilmedikleri yerden yavaş yavaş (helâke)yaklaştırırız.
Ayetlerimizi yalanlayanları, haberleri olmadan yavaş yavaş yakalayacağız.
Belgelerimizi yalan sayanlara gelince, Biz onları yavaş yavaş, bilmedikleri bir yoldan ölüme sürükleriz.
Ayetlerimizi yalanlayanlara gelince, onları hiç bilmedikleri bir yönden adım adım (sona doğru) götüreceğiz.
Ayetlerimizi yalanlayanları, hiç bilmeyecekleri yerden yavaş yavaş (helâke) yaklaştıracağız.
Âyetlerimizi yalanlamaya kalkışanları, hiç farkına varamayacakları biçimde adım adım felâkete sürükleyeceğiz.
Bizim âyetlerimizi yalanlayanlara gelince; bilmeyecekleri bir yerden onları da derece derece yapacağız / derecelendireceğiz / yavaş yavaş ayaklarını kaydıracağız.
Biz sözlerimizi yalanlayanlara öyle bir sille vururuz ki sonuçta neye uğradıklarını bilemezler.
Ayetlerimizi yalanlayanları hiç bilmeyecekleri yerlerden yavaş yavaş yok ederiz. Onlar bunu anlamaz. Kendilerini yok edecek tuzakların birçoğunu bilmeden kendileri kurar. Çünkü onlar gerçeklerimize göre hareket etmiyorlar, yalanlarıyla hayatlarını karartıyorlar.
Ayetlerimizi yalanlayanları, bilemeyecekleri şekilde yavaş yavaş helake yaklaştıracağız.
Âyetlerimizi yalanlayanlara gelince Biz, onları bilmeyecekleri yönlerden derece derece azaba yaklaştırırız.¹
Ama ayetlerimizi yalanlamaya kalkışan kimselere gelince; onları, ne olup bittiğinden haberleri olmadan ¹⁴⁸ adım adım alçaltacağız:
Ayetlerimiz karşısında yalana sarılanları ise onları bilmedikleri bir yerden yavaş yavaş bitişe ve helake sürükleyeceğiz. 7/36- 177, 84/6
Âyetlerimizi yalan sayan kimselere gelince: onları bir süreç içerisinde yavaş yavaş eriteceğiz de farkına dahi varmayacaklar.
Ayetlerimizi yalan sayanlara (Rablerini, şanına yakışmayan isimlerle yad eden müşriklere) gelince, biz onları -hiç ummadıkları cihetten- yavaş yavaş helake uğratırız!
Ve âyetlerimizi yalanlayanları, hiç bilmeyecekleri yerden yavaş yavaş helâke sürükleyeceğiz.
Ve o kimseler ki, Bizim âyetlerimizi tekzîp ettiler, işte onları bilmez oldukları cihetten yavaş yavaş helâke yaklaştıracağız.
Âyetlerimizi yalan sayanları, farkına varamayacakları şekilde yavaş yavaş helâke yaklaştırırız. [6, 44-45]
Ayetlerimizi yalanlayanları, hiç bilmeyecekleri yerden yavaş yavaş helake yaklaştıracağız.
Âyetlerimizi tekzîb idenlere bilmedikleri yerden istidrâc ideriz (Helâk ve 'azâba istihkâkları artması içün ümîd itmedikleri yerden ni'metlerini artırırız.)
Ayetlerimiz karşısında yalan yanlış şeylere sarılanları, beklemedikleri yerden adım adım kötü sona yaklaştırırız.
Ayetlerimizi yalanlayanları ise yavaş yavaş bilmedikleri bir yerden (sonuçlarına) yaklaştıracağız.
Âyetlerimizi yalanlayanları ise, hiç ummadıkları bir yönden yavaş yavaş helâke yaklaştıracağız.
Ayetlerimizi yalanlayanları, hiç bilemeyecekleri bir yerden ağır ağır çöküşe götüreceğiz.
daħı anlar kim yalan duttılar āyetlerümüzi añlun añlun dutavuz anları ol yirden kim bilmezler.
Daḫı ol kişiler ki yalanladılar bizüm āyetlerümüzi. Azın azın anları helākiderüz bilmedükleri yirden.
Ayələrimizi yalan hesab edənləri haradan olduğunu özləri də bilmədən tədriclə məhvə yaxınlaşdıracağıq! (dərəcə-dərəcə aşağı endirəcəyik)!
And those who deny Our revelations step by step We lead them on from whence they know not.
Designed by ÖFK En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir. |