Kâle inneke mine-lmunzarîn(e)
Tanrı, şüphe etme ki mühlet verilenlerdensin dedi.
(Cenab-ı Hakk bu isteğini kabul etmiş ve) "Haydi sen kendisine mühlet (ve fırsat) verilenlerdensin" demişti.
Ve Allah “Tamam, sen artık mühlet verilenlerden oldun” diye buyurdu.
Allah:
“Sen mühlet verilenlerdensin" buyurdu.
(Allah): "Haydi, sen kendilerine mühlet verilenlerdensin" dedi.
(Allah:) 'Sen gözlenip-ertelenenlerdensin' dedi.
Allah da: “-Sen mühlet verilenlerdensin”, buyurdu.
Allah: “Şüphesiz sana mühlet verilmiştir” dedi.
Allah, “Haydi, sen mühlet verilenlerdensin” buyurdu.
Tanrı buyurdu ki: «Sen bırakılmışlardansın
(Allah:) “Tamam, sen artık mühlet verilen kimselerden oldun” buyurdu.
14, 15. İblîs: "İnsânların diriltileceği güne kadar bana mühlet vir" didi "Virildi" cevâbını aldı.
Allah; "Sen erteye bırakılanlardansın" dedi.
Allah da, “Sen süre verilenlerdensin” dedi.
Allah, “Haydi, sen mühlet verilenlerdensin” buyurdu.
Allah: Haydi, sen mühlet verilenlerdensin, buyurdu.
"Sana süre tanınmıştır," dedi.
(Allah) buyurdu: "Haydi sen süre verilmişlerdensin."
buyurdu ki: hâydi mühlet verilenlerdensin
(Allah,) “Haydi, sen (kıyamet gününe kadar) mühlet verilenlerdensin!” buyurdu.
(Allah) dedi ki: «Sen mühlet verilmişlerdensin».
(Allah da) buyurdu ki: “(Haydi) doğrusu sen (o vakte kadar) mühlet verilenlerdensin!”
(Allah,) "Şüphesiz sen (insan nesli hayatta olduğu müddetçe) zaten kendisine süre verilenlerden (eceli tehir edilenlerden)sin" buyurdu.*
Allah “Diriliş gününe kadar sana zaman verildi” dedi.
Allah buyurdu: "işte sana önel verildi."
Allah «— Sen mühlet verilenlerdensin» buyurdu.
Allah buyurdu: “Haydi, sen süre verilmişlerdensin!”
(Allah,) “Sen mühlet verilenlerdensin” dedi.
Allah, “Pekâlâ,Mahşer Gününe kadar değil ama, tüm canlıların yok edileceği güne, Kıyâmet Gününe kadar (15. Hicr: 38) sana süre verilmiştir!” dedi.
Allah dileseydi, İblîs’i oracıkta yok edip işini bitirebilirdi. Fakat sonsuz ilim ve hikmeti gereğince, İblîs’e istediği süreyi verdi.
-“Sen, Süre Verilmişler’densin” dedi.
Allah: — Tamam izinlisin.
"Haydi! Sen mühlet verilenlerdensin! Ne yapacaksan yap!" dedik.
(Allah, iblise): “Öyleyse sen (kendisine) süre tanınanlardansın.” buyurdu.¹
[Ve Allah]: “Tamam, sen artık mühlet verilen kimselerden oldun” diye buyurdu.
Allah:– Sen zaten süre verilenlerdensin! Dedi. 38/79- 80
(Allah) "Sen mühlet verilmişlerdensin (eceli tehir edilenlerdensin)" buyurdu.
Allah da, "Sen süre verilenlerdensin" dedi.
Buyurdu ki: «Sen muhakkak mühlet verilmişlerdensin.»
Allah: “Haydi, sen mühlet verilenlerdensin! ” buyurdu.
(Allah) buyurdu: "Haydi sen süre verilmişlerdensin."
Allâh Te'âlâ da: "Sen o zamâna kadar imhâl idilenlerdensin" buyurdı.
Allah dedi ki “Sen de yaşatılacaklardansın.”[*]
Allah:-Mühlet verilenlerdensin! dedi.
Allah “Sen mühlet verilenlerdensin” buyurdu.
Buyurdu: "Süre verilenlerdensin."
eyitti ya'nį Tañrı “bayıķ sen mühlet virinilmişlerdensen.”
Eyitdi Tañrı Ta‘ālā sen mühlet virilenlerdensin.
(Allah) buyurdu: “Sən möhlət verilənlərdənsən!”
He said: Lo! thou art of those reprieved.
((Allah)) said: "Be thou among those who have respite."(1000)
Designed by ÖFK En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir. |