27 Mart 2025 - 27 Ramazan 1446 Perşembe

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
Kalem Suresi 6. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Hepsini Göster/Gizle


Tercihinizin bir sonraki oturumda hatırlanması için giriş yapmalısınız.

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Besim Atalay Meali (1965)
Cemal Külünkoğlu Meali
Cemil Said (1924)
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Kur'an Yolu (Diyanet İşleri)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orijinal)
Emrah Demiryent Meali
Erhan Aktaş Meali
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İhsan Aktaş Meali
İlyas Yorulmaz Meali
İsmayıl Hakkı Baltacıoğlu
İsmail Hakkı İzmirli
İsmail Yakıt
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mahmut Özdemir Meali
Mehmet Çakır Meali
Mehmet Çoban Meali
Mehmet Okuyan Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa Çavdar Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Orhan Kuntman Meali
Osman Fırat Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleyman Tevfik (1927)
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
Eski Anadolu Türkçesi
Satıraltı Meal (1534)
Bunyadov-Memmedeliyev
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Meallerdeki sıralama bir tercih sıralaması değil alfabetik sıralamadır. Ziyaretçilerimiz takip etmek istedikleri mealleri sol sütundan seçerek ilerleyebilirler. Tercihlerinin hatırlanması için "Tercihimi Hatırla" tıklanmalıdır.
 
 

Bi-eyyikumu-lmeftûn(u)

Deliliğe uğramış hanginiz?

Sizden, hanginizin fitneye tutulup çıldırdığını (kimin meftun ve mecnun halini aldığını ve kimleri gizli güçlerin kullandığını Allah ortaya dökecektir).

hanginizin akıldan yoksun olduğunu.

O akılsızlık, o delilik hanginizde imiş, onu da görecekler.

Hanginizin çarpılmış olduğunu.

Sizden, hanginizin 'fitneye tutulup-çıldırdığını.'

Hanginizmiş mecnûn...

5, 6. Sen de göreceksin, onlar da görecekler, kimde delilik olduğunu.

5,6. Hanginizde delilik olduğunu yakında sen de göreceksin, onlar da görecekler.

Kimin kendi yolun sapıttığını

Kimmiş fitneye tutulup çıldıran!

5,6. Kimin mecnûn oldığını sen de göreceksin ânlar da göreceklerdir.

5,6. Hanginizin aklından zoru olduğunu yakında sen de göreceksin, onlar da görecekler.

5,6. Hanginizin deli olduğunu yakında sen de göreceksin, onlar da görecekler.

5-6. Aranızdan hanginizin aklı bozuk olduğunu yakında sen de göreceksin, onlar da görecekler.

5, 6. Hanginizde delilik olduğunu yakında sen de göreceksin, onlar da.

Hanginizin şaşkın olduğunu.

Hanginizde imiş o fitne ve cinnet.

Hanginizde imiş o fitne, o cünun?

5-6. Kimin mecnun olduğunu, yakında sen de göreceksin onlar da görecekler.

Âyet-i kerîme, ısrarla hakkı inkâr edip, Hz. Peygambere [sallallahu aleyhi vesellem] hakaretler ve iftiralar savuran kâfirler için büyük bir tehdittir... Devamı..

Kimmiş meftun¹ olan.

1- Fitnelenmiş. Baştan çıkmış, yoldan çıkmış, şaşkın.

Delilik hanginizde imiş?

5,6. Artık hanginizin fitneye tutulmuş (bir mecnun) olduğunu, yakında (sen de)göreceksin ve (onlar da) görecekler!

5, 6. (Sonunda) sen de göreceksin, onlar da görecekler; hanginizin akıldan yoksun (ve şaşkın) olduğunu.

Hanginiz yanılgı (fitne) içindesiniz.

5, 6. Yakında hanginizin, divaneliğe uğradığını [⁸] göreceksin, onlar da görecekler.

[8] Yahut divanelik hanginizdedir, sende mi? Yoksa onlarda mı?

Hanginizin aklı uçuk [meftûn] olduğunu.

Sizden hanginiz cinlenip çıldırmış?

Hanginizin bir deli, bir mecnûn olduğunu! Dürüstlük ve erdemlilik timsali olan müminler mi, yoksa günaha batmış olan o kâfirler mi?

Hanginiz Meftûn / Fitneye Düşmüş?

5,6. Kimin aklından zoru olduğunu // yakında sen de göreceksin onlar da görecek.

Kimin cinlenmiş, kimin delirmiş olduğunu bilecekler.

5,6. Hanginizin fitneye düştüğünü ileride sen de göreceksin, onlar da görecekler.

5,6. Kimin mecnun olduğunu, yakında sen de göreceksin, onlar da görecekler.

hanginiz(in) akıldan yoksun olduğunu.

Kimmiş akılsız ve dengesiz olan. 2/166-167, 28/66

hanginizin aklından zoru olduğunu.[⁵²³⁴]

[5234] Veya bir sonraki âyet ışığında fitne’nin “sapıtmak” anlamına dayanarak: “hanginizin sapıttığını!” (Bkz: 9:49, not 64)

Delilik hanginizde imiş?

Hanginizin fitnelenmiş (sınanmış) olduğunu.

Fitneye uğramış olan hanginiz imiş?

Hanginizde imiş o dertler, o delilikler.

Hanginizin fitnelenmiş (cin çarpmış delirmiş) olduğunu.

Sizden hanginiz mecnûndur.

Şeytanın etkisine[*] giren kimmiş?

[*] Buradaki kelime meftûn'dur. "Fitneye gelmiş" anlamındadır. Bilindiği gibi Şeytan cinlerdendir. Cinlerin etkisine girmekle itham edilmesi, şeytanın... Devamı..

Hanginizin deli olduğunu..

Deliren hanginizmiş?

Hanginizmiş fitneye tutulan, deliren!

5-6. pes tįz göresin daħı göreler ķanķıñuz delüdür.

Ḳaysıñuz fitneye düşe?

Hansınızın divanə olduğunu!

Which of you is the demented.

Which of you is afflicted with madness.


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.