27 Şubat 2021 - 15 Receb 1442 Cumartesi

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
Kalem Suresi 38. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Besim Atalay Meali
Cemal Külünkoğlu Meali
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orijinal)
Erhan Aktaş Meali
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İlyas Yorulmaz Meali
İsmail Hakkı İzmirli
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa Çavdar Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
Eski Anadolu Türkçesi
Bunyadov-Memmedeliyev
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Meallerdeki sıralama bir tercih sıralaması değil alfabetik sıralamadır. Ziyaretçilerimiz takip etmek istedikleri mealleri sol sütundan seçerek ilerleyebilirler. Tercihlerinin hatırlanması için "Tercihimi Hatırla" tıklanmalıdır.

İnne lekum fîhi lemâ teḣayyerûn(e)

Abdullah-Ahmet Akgül Meali

İçinde, neyi seçip-beğenirseniz, mutlaka sizin olacak diye (mi yazmaktadır?)

Abdulbaki Gölpınarlı Meali

Orada, neyi beğenir, isterseniz sizindir diye mi yazılı?

Abdullah Parlıyan Meali

Orada neyi beğenir isterseniz sizindir diye mi yazılı?

Ahmet Tekin Meali

O kitapta:
“Beğendiğiniz her şey sizin, diye mi yazılı?”

Ahmet Varol Meali

İçinde, siz neyi seçerseniz o sizin olacak (diye mi yazılı)?

Ali Bulaç Meali

İçinde, neyi seçip-beğenirseniz, mutlaka sizin olacak diye.

Ali Fikri Yavuz Meali

“- Siz her şeyi arzu ederseniz, muhakkak o sizin olacak.” diye, içinde yazılı mıdır?

Bahaeddin Sağlam Meali

Ki her istediğiniz şeyi, kendiniz için onda buluyorsunuz.

Bayraktar Bayraklı Meali

37,38. Yoksa size ait bir kitap var da, beğendiğiniz her şeyin sizin için olacağını onda mı okuyorsunuz?

Besim Atalay Meali

O kitapta seçtiğiniz şeyler mi vardır?

Cemal Külünkoğlu Meali

İçinde, neyi isterseniz, o sizin olacak yazılı. (Bu saçma hükümleri) ondan mı okuyorsunuz?

Diyanet İşleri Meali (Eski)

Seçtikleriniz herhalde orada olacaktır.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

Onda, “Seçip beğendiğiniz her şey mutlaka sizindir” (diye mi yazılı?)

Diyanet Vakfı Meali

Onda, beğendiğiniz her şey sizin için mutlaka vardır (diye mi yazılı)?

Edip Yüksel Meali

Ve içinde her dilediğinizi bulabiliyorsunuz?

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

O kitapta, "beğendiğiniz her şey sizindir" diye mi yazılı?

Elmalılı Meali (Orijinal)

Siz âlemde her neyi ıhtiyar ederseniz o her halde sizin olacak diye?

Erhan Aktaş Meali

İçinde, “Beğendiğiniz şeyler sizindir.” yazan bir kitap.

Hasan Basri Çantay Meali

Ki içinde ne (arzu ve) ihtiyar ederseniz, hepsi mutlaka sizin (olacakdır diye yazılıdır)?!

Hayrat Neşriyat Meali

Onda: “Ne beğenirseniz, muhakkak sizindir!” (diye mi yazılı?)

İlyas Yorulmaz Meali

İçinde sizin istediğiniz yazılı olan bir kitap mı var?

İsmail Hakkı İzmirli

Orada ihtiyar edeceğiniz bir şeyi görüyorsunuz [¹¹].*

Kadri Çelik Meali

Onda, “Beğendiğiniz her şey sizindir” (diye mi yazılı?).

Mahmut Kısa Meali

O kitapta, “Dilediğiniz her şey sizindir ve her arzunuzu gerçekleştirme hakkı size verilmiştir! diye mi yazıyor?

Mehmet Türk Meali

37,38. Yoksa okuyup durduğunuz size özel, bir kitabınız var da (orada): “Siz bu âlemde neyi beğenirseniz o mutlaka sizin olacak” diye mi? (yazıyor.)1*

Muhammed Esed Meali

içinde istediğiniz her şeyi bulabileceğiniz (bir kitap)? 19

Mustafa Çavdar Meali

Yani orada siz neyi isterseniz o size verilecek diye bir hüküm mü var? 2/80, 3/24

Mustafa İslamoğlu Meali

yani, siz neyi beğenirseniz o sizindir (diyen bir kitap)?[5261]*

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Her neyi ihtiyar ederseniz, muhakkak sizin içindir.

Suat Yıldırım Meali

Onda “Siz neyi tercih ederseniz size verilir. ” diye bir bilgi mi buluyorsunuz?

Süleyman Ateş Meali

Onda istediğiniz her şeyi buluyorsunuz?

Süleymaniye Vakfı Meali

O kitapta “Siz neyi beğenirseniz o sizin olur.” diye bir şey mi var?

Şaban Piriş Meali

Herhalde orada ne arzu ederseniz hepsi sizin...

Ümit Şimşek Meali

O kitap “Beğendiğiniz herşey sizin olsun” mu diyor?

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Onda, keyfinize uyan her şeyi rahatça buluyorsunuz.

Eski Anadolu Türkçesi

37-38. yā sizüñ midür kitāb anuñ içinde oķırsız kim bayıķ sizüñdür anuñ içinde ol kim üyürürsiz?

Bunyadov-Memmedeliyev

Yaxud orada bəyənib seçdiyiniz hər şeyin sizin olacağı yazılmışdır?!

M. Pickthall (English)

That ye shall indeed have all that ye choose?

Yusuf Ali (English)

That ye shall have, through it whatever ye choose?(5619)*


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.