Feakbele ba’duhum ‘alâ ba’din yetelâvemûn(e)
Şimdi birbirlerine karşı kendilerini kınamaya başlamışlardı (ama iş işten geçmişti.)
Bir birlerine dönerek birbirlerini kınamaya başladılar.
Sonra dönüp birbirlerini kınamaya başladılar.
Suçu, kabahati birbirlerinin üstüne atmaya, birbirlerini kınamaya başladılar.
Bu kez birbirlerine dönüp birbirlerini kınamaya başladılar.
Şimdi birbirlerine karşı kendilerini kınamaya başladılar.
Sonra da döndüler, birbirlerine kabahat yüklemeye başladılar:
Birbirlerine dönüp kendilerini kınadılar.
29,30,31,32. Onlar, “Ey Rabbimiz! Seni noksan sıfatlardan uzak tutarız. Gerçekten biz, kendimize yazık ettik” dediler. Birbirlerini suçlamaya başladılar. Sonra şöyle dediler: “Yazıklar olsun bize, biz azgın kimseleriz. Belki Rabbimiz bize bundan daha iyisini verir. Biz de ümitle O'na yöneleceğiz.”
Birbirlerini kınamaya koyuldular
30-31. Bunun üzerine, “Yazıklar olsun bize! Gerçekten biz azgın kişilermişiz!” diyerek birbirlerini kınamaya başladılar.
Birbirlerini yermeye başladılar.
Bunun üzerine birbirlerini kınamaya başladılar.
Ardından, kabahati birbirlerine yüklemeye başladılar.
Ve hemen birbirlerini suçlamaya başladılar.
Ardından suçu birbirlerine yüklemeye başladılar.
Sonra döndüler kendilerine levm ediyorlardı
Ardından birbirlerini suçlamaya başladılar.
Şimdi kabahati birbirlerine yüklemiye başladı (lar).
Sonra bazıları bazılarına dönüp birbirlerini kınamaya başladılar.
Onların bir kısmı, bir kısmını kınayarak karşılık verdi.
Birbirlerini kınamaya koyuldular.
Ardından birbirine yönelerek kendilerini kınamaya başladılar.
Sonra karşı karşıya geçip birbirlerini suçlamaya başladılar:
Hemen birbirlerini kınamağa başladılar.
ve sonra dönüp birbirlerini suçlamaya başladılar.
Sonra döndüler birbirlerini suçlamaya. 11/7
Ardından birbirlerine yönelerek, karşılıklı özeleştiri yaptılar:[5253]*
Artık birbirlerine dönerek birbirlerini levme başladılar.
29, 30. Bunun üzerine “Sübhansın ya Rabbenâ, her türlü noksandan uzaksın! Doğrusu biz kendimize zulmetmişiz! ” deyip, birbirlerini kınamaya başladılar.
Dönüp birbirlerini kınamağa başladılar:
Dönüp birbirlerini suçlamaya başladılar:
Başladılar birbirlerini kınamaya..
Dönüp birbirlerini suçladılar.
Bunun üzerine birbirlerini kınamaya başladılar.
pes ilerü geldi bir niceleri bir nice üzere melāmet eyleşürler.
Onlar bir-birini danlamağa başladılar.
Then some of them drew near unto others, self reproaching.
Then they turned, one against another, in reproach.(5614)*
Designed by ÖFK En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir. |