20 Mayıs 2024 - 12 Zi'l-ka'de 1445 Pazartesi

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
Vâkı’a Suresi 36. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Hepsini Göster/Gizle


Tercihinizin bir sonraki oturumda hatırlanması için giriş yapmalısınız.

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Besim Atalay Meali (1965)
Cemal Külünkoğlu Meali
Cemil Said (1924)
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Kur'an Yolu (Diyanet İşleri)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orijinal)
Emrah Demiryent Meali
Erhan Aktaş Meali
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İlyas Yorulmaz Meali
İsmayıl Hakkı Baltacıoğlu
İsmail Hakkı İzmirli
İsmail Yakıt
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mahmut Özdemir Meali
Mehmet Çakır Meali
Mehmet Çoban Meali
Mehmet Okuyan Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa Çavdar Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Orhan Kuntman Meali
Osman Fırat Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleyman Tevfik (1927)
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
Eski Anadolu Türkçesi
Satır Altı Meal (1534)
Bunyadov-Memmedeliyev
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Meallerdeki sıralama bir tercih sıralaması değil alfabetik sıralamadır. Ziyaretçilerimiz takip etmek istedikleri mealleri sol sütundan seçerek ilerleyebilirler. Tercihlerinin hatırlanması için "Tercihimi Hatırla" tıklanmalıdır.
 
 

Fece’alnâhunne ebkârâ(n)

Onları, kız oğlan kız olarak halkettik.

Onları sürekli bâkireler (ve hep taze gelinler) kıldık.

Kocaları onların yanına vardıklarında, hep bakire bulacaklar.

Hepsini bâkire kızlar haline getirdik.

Onları bakireler kıldık.

Onları hep bakireler olarak kıldık,

Böylece onları, hep bakir kızlar,

36, 37, 38. Onları, sağ tarafın adamları için, yaşıt, güzel bakireler yaparız.

35,36,37,38,39,40. Sağdakiler için biz, kadınları yeniden biçimlendiririz. Onları genç kızlar haline getiririz. Eşleri tarafından sevilen yaşıt genç kızlar. Bütün bunlar amel defteri sağından verilenler içindir. Onların birçoğu öncekilerden, birçoğu da sonrakilerdendir.

35,36,37,38. Biz onları uğurlu olanlarçin yeniden yaratmışız, eşlerini seven körpe, kız oğlan kız yaratmışızdır !

36-37-38. Onları, ahiret mutluluğuna erenler için eşlerine düşkün ve yaşıt bakireler yaparız.

35,36. Cennetdeki bâkireleri ayrı bir hilkatde yaratdık.

35,36,37,38. Biz ceylan gözlüleri, defterleri sağdan verilenler için yeniden yaratmışızdır; onları bakire, eşlerine düşkün ve hepsini bir yaşta kılmışızdır.*

36,37,38. Onları ahiret mutluluğuna erenler için, hep bir yaşta eşlerini çok seven gösterişli bakireler yaptık.

36-37. Onları bâkire, eşlerine sevgiyle bağlı ve yaşıt kılmışızdır.

36, 37. Onları, eşlerine düşkün ve yaşıt bâkireler kıldık.

Onları, gençleştirdik.

Onları bâkireler yaptık.

36,37. Kılmışızdır bir yaşıd ebkâri şeyda

36-37. (Biz) onları, kocalarını çok seven yaşıt bakireler kıldık.

Onları dokunulmamışlar¹ yaptık.

Hiç kullanılmamış, üzerinde yatılmamış döşekler.

36,37. kız oğlan kızlar, zevcelerine sevgi ile düşkün, hep bir yaşıt yapdık,

İşte onları (dâimî) bâkireler kıldık!

Daha önce hiçbir kimsenin elinin değmediği,

Biz onları kız oğlan kız olarak yarattık.

Onları kız oğlan kız,

Biz onları el değmemiş kıldık [ibkârân].

Onları hep bakireler olarak kıldık.

Ve onları, bünyelerinde ne kin, kıskançlık, bıkkınlık gibi ruhsal ve ne de hastalık, sakatlık, çirkinlik, kir, kötü koku ve benzeri bedensel eksiklikler bulunmayan tertemiz ve taptaze birer bakire kılacağız.

Onları bâkireler kıldık;

35,36,37. eşler yarattık // bakire // tam yaşına göre.

Onları tertemiz bakireler yaptık.

34,35,36,37. (Uyumlu), yepyeni olarak şekillendirdiğimiz ve tamamen yeni bir yaratılışla oluşturduğumuz kabartılmış döşeklerde [*] (onlara ödüller verilecektir).

Ayetteki [hünne] zamiri öncesindeki [furuş] kelimesine gitmektedir. Esasında bu zamir 27. ayetten itibaren başlayan pasajda “sağın halkına verilecek ö... Devamı..

36,37. (Hem de) onları cilveli, birbirine denk ve gepegenç kılacağız. ¹

1 Urub: “Arub”un çoğuludur. Üç mana ile tefsir edilmiştir. 1. Kocalarını çok seven kadınlar. 2. Cilveli, nazlı edalı kadınlar. 3. Güzel söz söyleyen k... Devamı..

ve bakireler olarak dirilteceğiz, ¹⁴

14 Lafzen, “ve onları bakireler yapmış olacağız”. Birçok sahih Hadise göre (tamamiyle Taberî ve İbni Kesîr tarafından nakledilmişlerdir) Hz. Peygamber... Devamı..

Onların hepsi el değmemiş. 78/33

ve onları bâkir/bâkire[⁴⁸⁹⁹] olarak var edeceğiz:

[4899] Erkek ve kadın her iki cinsi de kapsar.

Genç yaşta bakireler,

Onları bakireler yapmışızdır.

İşte onları bakireler kıldık.

36, 37, 38. Böylece onları, ashab-ı yemin için bakire kızlar, kocalarına âşık yaşıtlar kıldık.

Onları bakireler yapmışızdır.

Bir hadîse göre cennetteki kadınlar, dünyâ kadınlarıdır. Dünyâda ihtiyarlayan, kocakarı olan kadınlar, orada taze kızlar haline getirileceklerdir. Koc... Devamı..

ve onları bikr kılarız.

Her birini birer bakire kıldık.

Onları bakireler şeklinde yarattık.

Ve onları bakire yapmışızdır:

Hepsini bakireler yapmışızdır,

36-38. pes ķılduķ anları bıkrler erenlerin seviciler yaşdaşlar śaġ yan işleri içün.

Anları bikr ḳılduḳ.

Onları bakirə qızlar,

And made them virgins

And made them virgin - pure (and undefiled), -


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.