Ḣaleka-l-insâne min salsâlin kelfeḣḣâr(i)
İyice pişmiş gibi kupkuru balçıktan, insanı halketti.
(Allah) İnsanı (Hz. Adem AS’ı, pişmiş çini ve çömlek hamuru gibi) süzme bir çamurdan yaratmıştır.
O insanı çömlek gibi, vurulduğunda çınlayan, kupkuru bir çamurdan yarattı.
Allah insanı, ses veren, pişmiş çamura benzeyen kuru balçıktan yarattı.
Andolsun ki, biz insanı ateşte pişmiş gibi kuru bir çamurdan yarattık.
İnsanı, ateşte pişmiş gibi kuru bir çamurdan yarattı.
O (Rahmân), insanı (onun aslı olan Adem'i) yanmış kerpiç gibi kuru bir çamurdan yarattı.
14, 15, 16. İnsanı; sert, sağlam, öz bir çamurdan dönüştürerek yarattı; cinleri de ateşin saf alevinden yarattı. Madem böyledir, ey insanlar ve cinler! Rabbinizin hangi yüce nimetini inkâr edeceksiniz?
Allah, insanı, çömlek gibi pişmiş çamurdan yarattı.
İnsanı, kâse gibi, balçıktan yaratmıştır !
O, (ilk) insanı pişirilmiş kuru bir balçıktan meydana getirdi.
İnsanı çömlek gibi çamurdan halk itdi.
O, insanı pişmiş çamur gibi kuru balçıktan yaratmıştır.
Allah, insanı pişmiş çamur gibi bir balçıktan yarattı.
O, insanı ateşte pişirilmiş toprak kaplar gibi kurutulmuş çamurdan yarattı.
Allah insanı, pişmiş çamura benzeyen bir balçıktan yarattı.
İnsanı, çömlek gibi kuru bir çamurdan yarattı.
Allah insanı, pişmiş bir çamura benzeyen bir balçıktan yarattı.
Fağfur gibi bir salsâlden insanı yarattı
(Allah, ilk) insanı, (ateşte) pişmiş çamura benzeyen, bir kuru balçıktan yarattı.
O, insanı bardak gibi (çınlayan) kupkuru bir balçıkdan yaratdı.
(O,) insanı pişmiş çamur gibi kuru bir balçıktan yarattı.
(Rahmeti sınırsız olan Allah,) süzme balçıktan çömlek (yapıldığı) gibi, insanı (insan türünü de) bir balçıktan (sulu toprağın içindeki elementlerden) yaratmıştır. *
İnsanı kurumuş çamur gibi, bir topraktan yarattı.
İnsanı çömlek toprağı gibi kupkuru balçıktan yarattı.
İnsanı saksı gibi kuru çamurdan yarattı,
O, insanı pişmiş kuru bir çamurdan [salsâlin ke’l-fahhâr] yarattı.
İnsanı ateşte pişmiş gibi kuru bir çamurdan yarattı.
O Rahmân ki, insanı, vurulduğu zaman çın çın ses veren çömlek gibi kupkuru bir çamurdan yarattı.
İyice Pişmiş gibi salsâl’den / kuru balçıktan İnsan’ı yarattı.
İnsanı kaya gibi sert topraktan,
Allah insanı pişmiş çamura benzer balçıktan yarattı!
(Allah) insanı, pişmiş çamur gibi ses çıkaran bir balçıktan yarattı.
O, insanı ateşte pişmiş gibi kuru bir çamurdan¹ yarattı.
O, İnsanı iyice pişmiş çamur gibi kuru balçıktan yarattı. 15/26
14,15. (Rabbiniz, sizi) İnsanı; çanak gibi ses veren kupkuru bir balçıktan, cinleri de yalın bir ateşten yarattı!
Allah, insanı pişmiş çamur gibi bir balçıktan yarattı.
İnsanı pişmiş çamurdan yapılmış çanak gibi bir kurumuş ses verir balçıktan yarattı.
İnsanı kiremit gibi pişmiş çamurdan yarattı.
İnsanı kiremit gibi pişmiş çamurdan yarattı.
İnsânı desti gibi balçıkdan halk itdi.
O insanı (Adem’i) çanak çömlek gibi kurumuş balçıktan yarattı.
İnsanı iyice pişmiş gibi kuru balçıktan yarattı.
O, insanı ateşte pişmiş gibi kupkuru çamurdan yarattı.
İnsanı, pişirilmiş çamur gibi kuru bir balçıktan yarattı.
yarattı ādemį ķuru balçıķdan śaķsı gibi.
Yaratdı ādemi Tañrı Ta‘ālā ...gini balçıḳdan
İnsanı (Adəmi) saxsı kimi (toxunduqda səs çıxardan) quru palçıqdan O yaratdı.
He created man of clay like the potter's,
He created man from sounding clay(5181) like unto pottery,
Designed by ÖFK En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir. |