14 Kasım 2024 - 12 Cemaziye'l-Evvel 1446 Perşembe

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
Kamer Suresi 50. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Hepsini Göster/Gizle


Tercihinizin bir sonraki oturumda hatırlanması için giriş yapmalısınız.

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Besim Atalay Meali (1965)
Cemal Külünkoğlu Meali
Cemil Said (1924)
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Kur'an Yolu (Diyanet İşleri)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orijinal)
Emrah Demiryent Meali
Erhan Aktaş Meali
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İhsan Aktaş Meali
İlyas Yorulmaz Meali
İsmayıl Hakkı Baltacıoğlu
İsmail Hakkı İzmirli
İsmail Yakıt
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mahmut Özdemir Meali
Mehmet Çakır Meali
Mehmet Çoban Meali
Mehmet Okuyan Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa Çavdar Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Orhan Kuntman Meali
Osman Fırat Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleyman Tevfik (1927)
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
Eski Anadolu Türkçesi
Satıraltı Meal (1534)
Bunyadov-Memmedeliyev
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Meallerdeki sıralama bir tercih sıralaması değil alfabetik sıralamadır. Ziyaretçilerimiz takip etmek istedikleri mealleri sol sütundan seçerek ilerleyebilirler. Tercihlerinin hatırlanması için "Tercihimi Hatırla" tıklanmalıdır.
 
 

Vemâ emrunâ illâ vâhidetun kelemhin bilbasar(i)

Ve bizim emrimiz, birdir, ancak bir göz kırpış, bir göz yumup açış gibi tezdir.

(Bütün bunlar; sonsuz kudret ve hikmetlerimizi göstermek ve nimetlerimizi tattırıvermek içindir. Yoksa) Bizim (yaratma) emrimiz, bir göz kırpma gibi sadece ’bir keredir’ (OL! dediğimiz şey anında meydana çıkmaktadır).

Takdir, yaratma ve hertür şeyde bizim işimiz göz kırpması kadar hızlıdır. Bir şeye “ol” dedik mi, o da anında oluverir.

Bizim icraatımız, bir anlık bakış gibi, yalnızca bir tek sözden, bir emirden ibarettir.

Bizim buyruğumuz sadece bir tektir. Bir göz kırpmak gibidir.

Bizim emrimiz, bir göz kırpma gibi yalnızca 'bir keredir.'

(Bir şeyin olmasını murad ettik mi) emrimiz başka değil, ancak birdir (yalnız ol kelimesidir, oluverir); bir göz kırpması gibidir.

Bizim emrimiz, bir tek sözdür. (O söz çıkar çıkmaz,) göz açıp kapamak kadar (kısa bir zamanda, o iş gerçekleşir.)

Bizim buyruğumuz, göz açıp kapama gibi anlık bir iştir.

Emrimiz, ancak birden, göz kırpması gibidir

(Bir şeyin olması için) bizim emrimiz, göz kırpması kadar kısa sürede gerçekleşen bir iştir. 

Bkz. 3/47, 59, 6/73, 16/40, 19/35, 40/68

Virdiğimiz emir bir kelime ve göz kırpma sür’atinde idi.

Bizim buyruğumuz bir göz kırpması gibi anidir.

Emrimiz ancak bir tek emirdir. Göz kırpması gibidir. (Anında gerçekleşir.)

Ve bizim buyruğumuz tektir, göz açıp kapayıncaya kadar olup biter.

Bizim buyruğumuz, bir anlık bakış gibi, bir tek sözden başka bir şey değildir.

Buyruğumuz göz kırpması gibi anidir.

Buyruğumuz yalnız bir tekdir, göz açıp yumma gibidir.

Emrimiz de başka değil birdir, bir lemhi basar gibidir

Bizim emrimiz (ile meydana gelecek olan kıyametin kopması) bir göz kırpması gibi (veya daha az bir zamanda gerçekleşecek) çok süratli bir iştir.

Ve buyruğumuz bir tek buyruktur. Gözün bir anlık bakışı gibidir.

Ve bizim emrimiz (başka değil), birdir, bir göz kırpması gibi (sür'atli) dir.

Ve (olmasını dilediğimiz şey için) bizim emrimiz, ancak bir (“Ol!” demek)tir; (onun olması) bir göz açıp kapama gibidir.(1)

(1)“İnsanın yaptığı san‘atların sühûlet ve suûbet (kolaylık ve zorluk) dereceleri, insanın ilim ve cehliyle ölçülür. San‘atlarda, bilhassa ince ve lat... Devamı..

Ve (bir şeyin olması için) bizim buyruğumuz, (hiçbir engele takılmaksızın) sadece göz açıp kapamak gibi bir anlık iştir. *

(*) Yani, Allah’ın bir şeyi yaratmak “istemesi” ile onu “yaratması” arasında bir engel yoktur. Çünkü “O, bir şeyin olmasını istediği zaman ona sadece ... Devamı..

Bizim emrimiz, göz açıp kapama gibi, bir defada olup biter.

Biz yalnız bir kere buyururuz, o iş bir göz kırpmada oluverir.

Yapacağımız iş hakkında bizim fermanımız yalnız bir tek fermandır, göz kırpması gibi yapılması çabuktur, güçlüğü yoktur.

Biz’im buyruğumuz bir göz kırpması gibi bir tek sözden ibarettir.

Bizim emrimiz, bir göz kırpması gibi yalnızca bir keredir.

Ve Bizim buyruğumuz, bir göz kırpması gibi, ancak bir tek sözden ibarettir. Çünkü bir şeyin olmasını dilediğimiz anda ona sadece “Ol!” deriz, o da derhal oluverir!

Bizim emrimiz ancak birdir, Göz kırpması gibi!

Emri bir kere veririz o da göz kırpmak kadar sürer.

Dediklerimizi yapmak çok basittir. Vereceğimiz tek bir emre bakar. Cezalandırmak için emrimiz gelince onlar anında yok olur. Makamları, mevkileri, şanları, şöhretleri, orduları, malları, mülkleri, adamları hiçbir şekilde yardım edemez, yardım edecek bir yol bulamaz. Kararımız göz kırpması kadar kısa bir zamanda gerçekleşir. Sakın bizi karar vermeye zorlamasınlar. Akıl edip gerçeklerimizi anlasınlar diye insanlara süre veriyoruz. Yoksa onlar verdiğimiz süreye güvenerek cezadan kurtulduklarını mı sanıyorlar? Ne az düşünüyorlar? Ne az akıl ediyorlar?

Bizim (Son Saat) emrimiz, sadece göz açıp kapamak gibi tektir (bir anda olur). [*]

Benzer mesaj: Nahl 16:77.

Bizim emrimiz göz kırpması gibi anidir.¹

1 Yani; Bizim bütün işimiz bir kelimeden veya bir göz kırpmasından ibarettir. Onun için kıyamet nasıl kopacak, günâhkârlar cehenneme nasıl atılacak di... Devamı..

Bizim [bir şeyi] takdir etmemiz ve [onun meydana gelmesi] göz kırpması gibi bir anlık bir [fiil]dir. ³⁰

30 Yani, Allah’ın bir şeyi yaratmak “istemesi” ile onu “yaratması” arasında bir zaman farkı ve bir kavramsal farklılık yoktur, çünkü “O, bir şeyin olm... Devamı..

Bizim yaratma emrimiz göz açıp kapamak gibi anlıktır. 6/47, 43/66

Bizim emrimiz ise, sadece göz açıp kapamak gibi bir anlık iştir.

Bizim buyruğumuz -bir göz kırpması gibi süratli- tek sözden ("Ol" emrinden) ibarettir.

Ve emrimiz tektir ve göz açıp kapama gibidir (hemen oluverir).

Bizim emrimizde başka değil, ancak birdir, göz ile bir bakış gibidir.

Bizim emrimiz sadece bir kere, hem de göz açıp kapama gibi pek hızlıdır.

Bizim buyruğumuz yalnız bir tektir, göz açıp yumma gibidir.

Bir şeyi bir kere buyurduk mu o, göz açıp yumma süresi gibi kısa bir zamanda oluverir.

Bizim emrimiz ancak bir emirdir, göz yumub açıncaya kadar icrâ olunur.

Emri bir kere veririz; göz kırpma gibidir.

Emrimiz göz açıp kapaması gibidir.

Bizim emrimiz, gözün bir bakışı gibidir.(5)

(5) Ol der, olur. O kadar kolay ve çabuktur.

Emrimiz bir tektir, bir göz kırpma gibidir.

daħı degül buyruġumuz illā bir bir baķımuñ göz-ile.

Daḫı bizüm buyruġumuz degüldür bir nesne vücūda getürmek dilesevüz, illāgöz yumup açmaḳ ḳadarı.

Bizim buyurduğumuz bir göz qırpımında yerinə yetər! (Hər hansı bir şeyi yaratmaq istədikdə ona bircə dəfə: “Ol !” – deyərik, o da dərhal olar!)

And Our commandment is but one (commandment), as the twinkling of an eye.

And Our Command is but a single (Act),-(5164) like the twinkling of an eye.

5164 While in the life of created things there is "proportion and measure", and a lag of time or distance or circumstance, in Allah's Command, the Des... Devamı..


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.