13 Nisan 2021 - 30 Şaban 1442 Salı

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
Kamer Suresi 18. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Besim Atalay Meali (1962)
Cemal Külünkoğlu Meali
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orijinal)
Erhan Aktaş Meali
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İlyas Yorulmaz Meali
İsmail Hakkı İzmirli (1926)
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa Çavdar Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
Eski Anadolu Türkçesi
Bunyadov-Memmedeliyev
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Meallerdeki sıralama bir tercih sıralaması değil alfabetik sıralamadır. Ziyaretçilerimiz takip etmek istedikleri mealleri sol sütundan seçerek ilerleyebilirler. Tercihlerinin hatırlanması için "Tercihimi Hatırla" tıklanmalıdır.

Keżżebet ‘âdun fekeyfe kâne ‘ażâbî ve nużur(i)

Abdullah-Ahmet Akgül Meali

Ad (kavmi) de yalanladı (ve şiddetli bir belaya uğratıldı) . Şu halde Benim azabım ve uyarmam nasılmış?

Abdulbaki Gölpınarlı Meali

Âd da yalanlamıştı, derken nasıldı azabım benim ve korkutuşlarım?

Abdullah Parlıyan Meali

Âd kavmi de gerçekleri yalanlamıştı. Benim azabım ve uyarılarım nasılmış bir görün bakalım.

Ahmet Tekin Meali

Âd kavmi de, peygamberlerini yalanladı. Sonunda benim azâbım, sorumluluk, hesap ve ceza konusundaki uyarılarım nasılmış gördüler.

Ahmet Varol Meali

Ad (kavmi) de yalanladı. İşte (bakın) benim azabım ve uyarılarım nasılmış?

Ali Bulaç Meali

Ad (kavmi) de yalanladı. Şu halde Benim azabım ve uyarmam nasılmış?

Ali Fikri Yavuz Meali

Âd kavmi de tekzib etti. İşte (bak, Ey Rasûlüm), nasıl oldu azabım ve tehdidlerim!...

Bahaeddin Sağlam Meali

Ad kavmi de yalanladı. Artık azabımın ve uyarılarımın nasıl olduğunu görün!...

Bayraktar Bayraklı Meali

‘Âd toplumu da yalanlamıştı. Benim cezalandırmam ve uyarmam nasıl oldu?

Besim Atalay Meali (1962)

Âd ulusu yalanlamıştı, nice oldu azabım, nicedir kocundurmalarım?

Cemal Külünkoğlu Meali

Âd (kavmi de kendilerine gelen Hûd'u) yalanlamıştı, fakat azabım ve uyarılarım nasılmış (gördüler)!

Diyanet İşleri Meali (Eski)

Ad milleti peygamberini yalanlamıştı; Benim azabım ve uyarmam nasılmış?

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

Âd kavmi de (Hûd’u) yalanladı. Azabım ve uyarılarım nasılmış!

Diyanet Vakfı Meali

Âd kavmi (Peygamberleri Hûd'u) yalanladı da azabım ve tehdidim nasılmış (gördüler).

Edip Yüksel Meali

Ad da yalanladı. Cezalandırmam ve uyarılarım nasılmış!

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Âd (kavmi) da yalanladı, azabım ve uyarılarım nasıl oldu?

Elmalılı Meali (Orijinal)

Tekzib etti de Âd nasıl oldu azâbım ve inzarlarım?

Erhan Aktaş Meali

Âd da yalanladı. Ama azâbım ve uyarılarım nasıl oldu?

Hasan Basri Çantay Meali

Aad (kavmi, peygamberleri Hûd'ü) tekzîb etdi. İşte benim azabım (ve bundan evvel) tehdîdlerim nice imiş (düşünün).

Hayrat Neşriyat Meali

Âd (kavmi) de (peygamberleri Hûd'u) yalanladı; artık (bak onlara) benim azâbım ve korkutmalarım nasılmış?

İlyas Yorulmaz Meali

Ad kavmi de yalanlamıştı. (Bakın bakalım) Azabım ve uyarılarım nasıl olmuş?

İsmail Hakkı İzmirli (1926)

Âd kavmi de peygamberlerini yalancı saydılar, bunun üzerine onları azaba çarpmaklığım, korkutmaklığım nasıl oldu?

Kadri Çelik Meali

Ad (kavmi) de yalanladı. O halde benim azabım ve uyarıp korkutmam nasılmış, ha?

Mahmut Kısa Meali

Bakın, güç ve zenginliğiyle dillere destan olan Âd kavmi de ayetlerimi yalanlamıştı fakat Benim uyarılarım ve uyarıları hiçe sayan zâlimleri cezalandırmam nasıl olurmuş, gördüler:

Mehmet Türk Meali

Âd (toplumu) da yalanlamıştı. Benim azabım ve uyarılarım nasılmış? (Bir görün bakalım!)

Muhammed Esed Meali

‘ÂD [kavmi de] hakikati yalanlamıştı: ve uyarılarım gözardı edildiğinde verdiğim azap ne şiddetliydi!

Mustafa Çavdar Meali

Âd kavmi de elçilerini yalancılıkla suçlamışlardı. Ama bakın nasılmış benim azabım ve uyarılarım? 7/65...71

Mustafa İslamoğlu Meali

‘ÂD (kavmi) de yalanlamıştı: fakat uyarımın (dinlenilmemesi) halinde azabım nasıl olurmuş, (gördüler).

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Âd tekzîp etti, artık azabım ve tehdidlerim nâsıl oldu?

Suat Yıldırım Meali

Âd kavmi de Peygamberlerini yalancı saydı. Nasılmış Benim cezalandırmam ve tehdidim! Görsünler bakalım!

Süleyman Ateş Meali

Ad da yalanladı, ama azabım ve uyarılarım nasıl oldu?

Süleymaniye Vakfı Meali

Ad toplumu da yalana sarılmıştı. Yapılan uyarılar ve ardından gelen azabım nasılmış!

Şaban Piriş Meali

Âd da yalanlanmıştı. Benim azabım ve uyarılarım nasılmış?

Ümit Şimşek Meali

Âd kavmi de yalanlamıştı. Nasıl oluyormuş uyarılarım ve azabım?

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Âd da yalanlamıştı. Ama nasıl oldu azabım ve uyarılarım!

Eski Anadolu Türkçesi

yalan duttı 'ād ķavmı. “pes nite oldı azābum daħı ķorķıtmaķlarum!

Bunyadov-Memmedeliyev

Ad (qövmü də öz peyğəmbərinə) təkzib etmişdi. (Bir görəydiniz) Mənim əzabım və qorxutmağım necə oldu!

M. Pickthall (English)

(The tribe of) Aad rejected warnings. Then how dreadful) was My punishment after My warnings.

Yusuf Ali (English)

The ´Ad (people) (too) rejected (Truth): then how terrible was My Penalty and My Warning?


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.