Efemin hâżâ-lhadîśi ta’cebûn(e)
Şimdi siz, bu sözden mi şaşkınlığa düşüyor (bu Kur’ani haberlere mi hayret ediyor) sunuz?
Bu söze mi şaştınız siz?
Siz bu sözü ve bu haberleri mi tuhaf buluyorsunuz?
Şimdi siz, bu sözden, Kur'ân'dan dolayı mı hayretler içindesiniz?
Şimdi siz bu söze mi hayret ediyorsunuz?
Şimdi siz, bu sözden mi şaşkınlığa düşüyorsunuz?
Şimdi siz, bu Kur'an'a mı şaşıyorsunuz? (Ey Mekke'liler).
Artık bu söze mi hayret ediyorsunuz?
Şimdi bu kitaba mı hayret ediyorsunuz?
İmdi, siz bu söze şaşıyor musunuz?
Şimdi siz bu sözü/Kur'an'ı tuhaf mı buluyorsunuz?
Bu söze mi şaşıyorsunuz?
59,60,61. Şimdi siz gaflet içinde eğlenerek bu söze mi (Kur’an’a mı) şaşıyorsunuz, gülüyorsunuz da ağlamıyorsunuz?
Şimdi siz bu söze (Kur'an'a) mı şaşıyorsunuz?
Bu sözü mü tuhaf karşılıyorsunuz?
Şimdi siz bu sözden mi hayret ediyorsunuz?
Şimdi siz bu kelâma mı teaccüb ediyorsunuz
Bu hadislere¹ mi şaşırıyorsunuz?*
Şimdi siz bu söze mi şaşıyorsunuz?
59,60. Şimdi (siz) bu sözden mi (Kur'ân'dan mı) şaşıyorsunuz? Ve gülüyorsunuz da ağlamıyorsunuz!
(Allahın) Bu sözlerine şaşırıyor musunuz?
Siz bu Kur/an/a mı taaccüp ediyorsunuz?
Şimdi siz bu sözden mi şaşkınlığa düşüyorsunuz?
Şimdi, ey inkârcılar; siz kendi tuhaf hâlinize değil de, sizi uyaran bu mübârek sözlere mi şaşıyorsunuz?
59,6. Şimdi size bu söylenilenler garip mi geliyor da (bu yüzden) gülüyor ve ağlamıyorsunuz?
Siz bu haberleri tuhaf mı buluyorsunuz?
Şimdi siz bu hadisi/Kuran’ı tuhaf mı buluyorsunuz? 38/1...10
Ne yani, siz bu (kaçınılmaz) olayın haberini tuhaf mı buluyorsunuz?
Şimdi siz bu kelâmdan mı teaccüb ediyorsunuz?
59, 60, 61, 62. Şimdi siz bu söze mi şaşırıyorsunuz? Hep gülüyorsunuz, ama ağlamıyorsunuz. Üstelik kafa tutuyor, oyalanıyorsunuz. Haydi artık (bırakın bu gafleti de) Allah'a secde ve ibadet edin! *
Şimdi siz bu söze mi hayret ediyorsunuz?
Yoksa bu sözler sizi şaşırtıyor mu?
Bu söze mi şaşıyorsunuz?
Siz bu söze mi şaşıyorsunuz?
Şimdi siz bu sözden mi hayrete düşüyorsunuz?
ey uşbu sözden mi ŧanlarsız?
İndi siz bu kəlama (Qur’ana) təəccübmü edirsiniz?
Marvel ye then at this statement,
Do ye then wonder(5124) at this recital?*
Designed by ÖFK En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir. |