24 Eylül 2021 - 17 Safer 1443 Cuma

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
Necm Suresi 24. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Besim Atalay Meali (1965)
Cemal Külünkoğlu Meali
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orijinal)
Erhan Aktaş Meali
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İlyas Yorulmaz Meali
İsmayıl Hakkı Baltacıoğlu
İsmail Hakkı İzmirli
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mahmut Özdemir Meali
Mehmet Okuyan Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa Çavdar Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
Eski Anadolu Türkçesi
Satır Altı Meal (1534)
Bunyadov-Memmedeliyev
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Meallerdeki sıralama bir tercih sıralaması değil alfabetik sıralamadır. Ziyaretçilerimiz takip etmek istedikleri mealleri sol sütundan seçerek ilerleyebilirler. Tercihlerinin hatırlanması için "Tercihimi Hatırla" tıklanmalıdır.

Em lil-insâni mâ temennâ

Yoksa insan, her umduğunu elde eder mi?

Yoksa insan ’her umduğu ve arzu edip dilekte bulunduğu’ şeylere (ille de sahip) mi olacaktır?

İnsan her dilediğini elde etme hakkına sahip olduğunu mu sanır?

Yoksa insanın elde etmek istediği her şeye sahip olabileceğini mi sanıyorsunuz?*

Yoksa insana her arzuladığı şey var mıdır?

Yoksa insana 'her dileyip arzu ettiği' şey mi var?

Yoksa insana, her kurduğu hülya mı var?

Yoksa insan için, her istediği mi olacak? (Hayır, olmayacak.)

23,24. Bunlar sizin babalarınızın verdiği isimlerden başka bir şey değildir. Allah bu konuda bir delil indirmemiştir. Onlar sadece zanna ve nefislerinin arzularına uymaktadırlar. Halbuki, onlara Rablerinden doğru yolu gösteren bir rehber gelmiştir. Yoksa insan, her aklına eseni yapamaz.

Her umduğu şeye insan erer mi?

Yoksa insanın, her dilediği şey hak mı olacak?*

Yoksa, her umduğu şey insanın mıdır?

Yoksa insan (kayıtsız şartsız), her temenni ettiği şeye sahip mi olacaktır?[513]*

Yoksa insan, her arzu ettiği şeye sahip mi olacaktır?

İnsan her umduğuna kavuşacak mıdır?

Yoksa her arzu ettiği şey, insanın kendisinin mi (olacak) dir?

Yoksa varmı insana her kurduğu hulya

Yoksa insan için yalnızca temenni ettiği şey mi var?

Yoksa insana her umduğu şey' (e nail olma imkânı) mı var?

Yoksa insan için, ne temennî ederse, var mıdır?

Yoksa insanın her temenni ettiği şey gerçek midir?

İnsan her umduğunu bulur mu?

İnsan umduğuna nâil olabilir mi [¹⁷] ? Nasıl olabilir?*

Yoksa insana her arzu edip dilekte bulunduğu şey mi var?

Yoksa insanoğlu, her arzu ettiğini elde edebilecek güç ve yetkinin kendisine verildiğini mi sanıyor? Her ideali gerçeğe dönüşecek, her gönlünden geçirdiği doğru kabul edilecek, öyle mi? Hayır!

Yoksa İnsan’ın mıdır temenni ettiği şeyler?

Yoksa insan, her arzu ettiğine sahip olduğunu (mu sanıyor)!

Yoksa insan, her arzu ettiği şeye sahip olacağını mı (zannediyor?)

İnsan, her dilediğini elde etme hakkına sahip olduğunu mu 17 sanır?

Yoksa gerçek insanın arzu ve isteğine mi bağlı? 47/14, 68/36...42

Yoksa insan,[4787] (hakikatin) kendi arzu ve isteğine tâbi olduğunu mu sanıyor?[4788]*

Yoksa insan için her temenni ettiği şey var mıdır?

Ne o, insanoğlu kurduğu her hülyaya, içinden geçen her şeye nail olur mu sanıyor? [4, 123]

Yoksa insan, her arzu ettiğine sahip mi olacaktır?

Acaba insan her istediğini elde edebilir mi?

Yoksa her umduğu şey insanın mıdır?

Her istediği şey insanın eline geçer mi?

İnsan için, her özleyip hayal ettiği var mı acaba?

ādemįnüñ mıdur ya'nį kāfir ol kim arzular?

Yā ādem oġlına özi istegen mi virilür?

Yoxsa insan istədiyi hər şeyə nail ola bilər?! (Xeyr, bu mümkün deyildir. Müşriklərin çox istəməsinə baxmayaraq, bütlər onlar üçün Allah dərgahında heç bir şəfaət edə bilməzlər).

Or shall man have what he coveteth?

Nay, shall man have (just) anything he hankers after?(5099)*


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.