21 Eylül 2021 - 14 Safer 1443 Salı

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
Necm Suresi 17. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Besim Atalay Meali (1965)
Cemal Külünkoğlu Meali
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orijinal)
Erhan Aktaş Meali
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İlyas Yorulmaz Meali
İsmayıl Hakkı Baltacıoğlu
İsmail Hakkı İzmirli
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mahmut Özdemir Meali
Mehmet Okuyan Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa Çavdar Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
Eski Anadolu Türkçesi
Satır Altı Meal (1534)
Bunyadov-Memmedeliyev
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Meallerdeki sıralama bir tercih sıralaması değil alfabetik sıralamadır. Ziyaretçilerimiz takip etmek istedikleri mealleri sol sütundan seçerek ilerleyebilirler. Tercihlerinin hatırlanması için "Tercihimi Hatırla" tıklanmalıdır.

Mâ zâġa-lbasaru vemâ taġâ

Gözü, ne kaydı, ne haddini aştı.

(Yani artık kesinlikle biliniz ve iman ediniz ki, Hz. Muhammed’deki) Göz (asla) kayıp-şaşmadı ve (sınırı da) aşmadı.

Dikkat edin! O peygamberin gözü ne kaydı, ne de başka yöne çevrildi.

Melekler âlemini görürken, aklı ve gözü sorumluluğunun ötesine kaymadı ve edep sınırını aşmadı.

Göz kaymadı ve (sınırı) aşmadı da.

Göz kayıp-şaşmadı ve (sınırı) aşmadı.

(Hz. Peygamber Aleyhisselâm gördüğü ahvali tam gördü de) göz ne kaydı, ne de aştı.

Göz (Muhammed’in gözü,) ne kaydı ne de yanlış gördü.

11,12,13,14,15,16,17,18. Kalp gördüğünü yalanlamadı. O'nun gördükleri hakkında onunla tartışıyor musunuz? Andolsun ki Cebrail'i bir başka inişte de görmüştü. Son sınır ağacı, sidretü'l-müntehâ yanında. O ağacın yanında Me'vâ cenneti vardır. Sidre'yi neler kaplamıştı neler! Ne gözü kaydı ne de belirlenen sınırı aştı. Andolsun ki Rabbinin en büyük âyetlerinden bir kısmını gördü.

Göz ne şaştı, ne de taştı

(Peygamberin) gözü (gördüğünden) kayıp şaşmadı ve (söylenenin dışına) sapmadı.

Gözü oradan ne kaydı ve ne de onu aştı.

Göz (gördüğünden) şaşmadı ve (onu) aşmadı.[510]*

Gözü kaymadı ve sınırı aşmadı.

Göz şaşmadı, sınırı da aşmadı.

(Peygamberin) gözü şaşmadı ve sınırı aşmadı.

Göz, ne şaştı ne aştı

Göz şaşmadı ve haddi aşmadı.

(Peygamberin) göz (ü, gördüğünden) ağmadı, (onu) aşmadı da.

(O haşmetli makamda Muhammed'in) göz(ü) ne kaydı, ne de haddini aştı.

Bundan dolayı gözü aldanmamış ve gördüğüne isyan etmemişti.

Gözü hiçbir yana kaymadı, sağa sola da dönmedi.

Peygamberin gözü bir tarafa kaymadı, sağa ve sola dönmedi [¹³].*

Gözü kayıp şaşmadı ve taşkınlık etmedi.

Ve bu, kesinlikle bir yanılsama, bir hayal değildi; Muhammed bu olayı yaşarken, gözleri ne yanıldı, ne de sınırı aştı.

Görme Duyusu (Göz) şaşmadı; sınırı da aşmadı.

(Peygamber’in) gözü ne (sağa sola) kaymış ne de sınırı aşmıştı.

(Peygamberin) gözü, görme sınırını aşmadı, ¹o da (gördüklerinden dolayı) sarsılmadı.*

[Dikkat edin,] göz ne kaydı, ne de (başka yöne) çevrildi:

Gözü hiçbir tarafa kaymadı ve sapmadı. 72/28

Gönül gözü ne şaştı ve kamaştı ne de haddi aştı:[4781]*

Göz ne çevrildi ve ne de tecavüz etti.

Peygamberin gözü kaymadı, şaşmadı, aşmadı da. *

(Muhammed'in) Göz(ü) şaşmadı ve azmadı.

Gözü bir yere kaymadı, söylenenin dışına da çıkmadı.

Göz, ne şaştı; ne aştı.

Göz ne şaştı, ne haddinden aştı.(5)*

Göz ne kayıp şaştı ne azıp haddi aştı.

egilmedi göz ya'nį muḥammed gözi daħı geçmedi gördüginden. cebrayil sūret ile gördi.

Meyl itmedi meyl Muḥammed ‘aleyhi’s‐selām gördigi şeyden ṣaġa ve ṣola meyl vetecāvüz itmedi. Azışmadı, daḫı ẟābit oldı.

Göz nə (sağa-sola) yayındı, nə də uzağa getdi (hər şeyi olduğu kimi gördü).

The eye turned not aside nor yet was overbold.

(His) sight never swerved, nor did it go wrong!


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.