7 Mart 2021 - 23 Receb 1442 Pazar

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
Necm Suresi 1. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Besim Atalay Meali (1962)
Cemal Külünkoğlu Meali
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orijinal)
Erhan Aktaş Meali
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İlyas Yorulmaz Meali
İsmail Hakkı İzmirli
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa Çavdar Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
Eski Anadolu Türkçesi
Bunyadov-Memmedeliyev
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Meallerdeki sıralama bir tercih sıralaması değil alfabetik sıralamadır. Ziyaretçilerimiz takip etmek istedikleri mealleri sol sütundan seçerek ilerleyebilirler. Tercihlerinin hatırlanması için "Tercihimi Hatırla" tıklanmalıdır.

Ve-nnecmi iżâ hevâ

Abdullah-Ahmet Akgül Meali

Çıkıp zuhur ettiği zaman Necm’e yemin olsun ki; *

Abdulbaki Gölpınarlı Meali

Andolsun yıldıza, inerken.*

Abdullah Parlıyan Meali

Allah tarafından parça parça indirilen mesajın, gözler önüne serdiğine bir bak! Veya andolsun kaybolduğunda yıldıza!*

Ahmet Tekin Meali

Doğmakta olan yıldıza, Kur'ân'a andolsun! Yükselmekte olan yıldıza Muhammed'e andolsun, doğan ve yükselen yıldızlara andolsun!*

Ahmet Varol Meali

Battığı zaman yıldıza andolsun ki,

Ali Bulaç Meali

Battığı zaman yıldıza andolsun;

Ali Fikri Yavuz Meali

Yıldıza (Süreyya'ya) battığı zaman kasem olsun ki,

Bahaeddin Sağlam Meali

Yıldızın düştüğü zamana(*) andolsun ki;*

Bayraktar Bayraklı Meali

1,2,3,4. Battığı zaman yıldıza andolsun ki, arkadaşınız Muhammed sapmadı, azmadı. O, arzusuna göre de konuşmuyor. Bildirdikleri, kendisine vahyolunan bir vahiyden ibarettir. [589]*

Besim Atalay Meali (1962)

Dulunan yıldıza ant

Cemal Külünkoğlu Meali

Battığı zaman yıldıza/Allah'tan aşama aşama gelen mesaja andolsun ki,

Diyanet İşleri Meali (Eski)

Batmakta olan yıldıza and olsun ki,

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

1,2. Battığı zaman yıldıza andolsun ki, arkadaşınız (Muhammed haktan) sapmadı ve azmadı.

Diyanet Vakfı Meali

1, 2, 3. Battığı zaman yıldıza andolsun ki, arkadaşınız (Muhammed) sapmadı ve bâtıla inanmadı; o, arzusuna göre de konuşmaz.

Edip Yüksel Meali

Düşerken yıldızlara andolsun.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

İnmekte olan yıldıza andolsun ki,

Elmalılı Meali (Orijinal)

O necme kasem ederim indiği dem ki

Erhan Aktaş Meali

Batan yıldıza ant olsun ki,

Hasan Basri Çantay Meali

Batdığı dem yıldıza and olsun ki,

Hayrat Neşriyat Meali

1,2. Battığı zaman necm'e (o yıldıza) and olsun ki, arkadaşınız (Muhammed) sapmadı ve azmadı!

İlyas Yorulmaz Meali

Kaybolduğu zaman yıldıza yemin olsun ki.

İsmail Hakkı İzmirli

Gurup vaktindeki [²] yıldız [³] hakkı için,*

Kadri Çelik Meali

Battığı zaman yıldıza andolsun.*

Mahmut Kısa Meali

İnsanlığı ilâhî nurlarla aydınlatmak üzere yücelerden inmekte olan Yıldıza, Hz. Peygamber’e inen Kur’an’ın her bir bölümüne yemin olsun ki,*

Mehmet Türk Meali

İndiği zaman yıldıza1 yemin olsun ki,*

Muhammed Esed Meali

DÜŞÜN yücelerden inen [Allah'ın mesajının] gözler önüne serdiğini! 1

Mustafa Çavdar Meali

Peyderpey nazil olan İlahi vahye andolsun ki. 17/105-106, 25/32

Mustafa İslamoğlu Meali

VAHYİN necm necm inişi şahit olsun![4771]*

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Yıldıza; tulûa başladığı zaman kasem olsun ki,

Suat Yıldırım Meali

Kayan yıldıza yemin olsun ki. *

Süleyman Ateş Meali

Aşağı kayan yıldıza andolsun ki:*

Süleymaniye Vakfı Meali

Alçalıp yükseldiğinde o yıldız (çoban yıldızı) önemlidir[*].*

Şaban Piriş Meali

Yıldıza andolsun batarken.

Ümit Şimşek Meali

And olsun yıldıza battığı zaman.

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Yemin olsun inip çıktığı zaman yıldıza/fışkırıp çıktığı zaman çimene/süzülüp aktığı zaman Ülker Yıldızı'na/aşağı indiği zaman o parçalar halinde ağır ağır gelene,

Eski Anadolu Türkçesi

1-2. yılduz ḥaķķı-y-içün ol vaķt kim aşaġa düşdi ya'nį battı azmadı işüñüz daħı yolsuz olmadı.

Bunyadov-Memmedeliyev

Batmaqda olan ulduza (Sürəyya ulduzuna) and olsun ki,

M. Pickthall (English)

By the Star when it setteth,

Yusuf Ali (English)

By the Star(5085) when it goes down,-*


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.