26 Ekim 2021 - 20 Rebiü'l-Evvel 1443 Salı

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
Tûr Suresi 25. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Hepsini Seç/Sil

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Besim Atalay Meali (1965)
Cemal Külünkoğlu Meali
Cemil Said (1924)
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orijinal)
Erhan Aktaş Meali
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İlyas Yorulmaz Meali
İsmayıl Hakkı Baltacıoğlu
İsmail Hakkı İzmirli
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mahmut Özdemir Meali
Mehmet Okuyan Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa Çavdar Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
Eski Anadolu Türkçesi
Satır Altı Meal (1534)
Bunyadov-Memmedeliyev
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Meallerdeki sıralama bir tercih sıralaması değil alfabetik sıralamadır. Ziyaretçilerimiz takip etmek istedikleri mealleri sol sütundan seçerek ilerleyebilirler. Tercihlerinin hatırlanması için "Tercihimi Hatırla" tıklanmalıdır.

Ve akbele ba’duhum ‘alâ ba’din yetesâelûn(e)

Ve birbirlerine dönüp sorarlar, konuşurlar.

(Cennette mü’minler) Birbirlerine yönelip, karşılıklı suallerle (şöyle sohbet edeceklerdir:)

Cennetlikler birbirlerine dönüp sorarlar,

Cennettekiler dünyadaki hayatlarıyla ilgili birbirlerine dönüp sorarlar.

Birbirlerine dönüp sorarlar.

Birbirlerine yönelip karşılıklı sorarlar;

(Cennettekiler) birbirine dönüb soruştururlar.

Birbirine dönüp soruşurlar.

Birbirlerine yönelip soru sorarlar.

Birbirlerine soruşmaya başlarlar

(O cennetlikler) birbirlerine dönüp (“Ne iyilik yaptınız da bu nimetlere ulaştınız?” diye) soracaklar.

Biri birilerine karşu oturub suâller te’âtî ideceklerdir.

Birbirlerine dönüp soruşurlar:

Birbirlerine dönüp (“Ne iyilik yaptınız da bu nimetlere ulaştınız?” diye) sorarlar.

Cennettekiler birbirlerine dönüp sorarlar:

Birbirlerine dönüp geçmişi anarlar:

Birbirlerine yönelip soruyorlar.

Ve ba'zısı ba'zısına dönmüş soruşuyorlardır

Bir araya gelerek söyleşirler:

(Ehl-i cennet) birbirine yönelib (hallerini ve amellerini) soruşdururlar,

Hem (Cennet ehli) birbirlerine dönüp (hâllerinden) karşılıklı sorarlar.

Cennette bir gurup, diğer bir gurupla karşılıklı konuşurlar.

Biribirlerine dönüp konuşacaklar.

Onlar birbirleriyle sohbete koyulacaklar.

Kimi kimine dönüp sorarlar.

Derken, birbirlerine dönüp geçmişte yaşadıklarını hatırlayarak sohbete koyulacaklar:

Onların bir kısmı bir kısmına yaklaşmış karşılıklı soruyorlar.

Onların bir kısmı bir kısmına dönüp soracaklar.

25,26. (Cennettekiler) birbirleriyle: “Doğrusu biz bundan önce ailemiz(in akıbeti) hakkında çok korkar idik.”¹ diyerek sohbet edecekler.²*

Ve [böylece nimet tattırılanlar,] birbirlerine dönerek [geçmişte yaşadıkları hakkında] sorular soracaklar. 14

Karşı karşıya sohbet ederlerken birbirlerine soracaklar: 37/40...61

Derken, birbirlerine dönüp sorular soracaklar…

Bazıları bazısı üzerine yönelip sual ediverirler.

Birbirlerinin yanına gelip şöyle sorup sohbet etmeye başlarlar.

Birbirlerine dönmüş soruyorlar:

Birbirlerine döner ve sorarlar:

Birbirlerine dönüp sorarlar :

Birbirlerine dönüp hal hatır sorarlar.

Birbirlerine dönüp soruşurlar.

daħı ilerü geldi bir niceleri bir niceye śorışurlar.

Daḫı iḳbāl idüp biri birine ṣorışalar.

Onlar (dünyada gördükləri işlər barəsində) bir-birindən hal-əhval tutmağa başlayacaqlar.

And some of them draw near unto others, questioning,

They will advance(5059) to each other, engaging in mutual enquiry.*


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.