Ve teraknâ fîhâ âyeten lilleżîne yeḣâfûne-l’ażâbe-l-elîm(e)
Ve orada, acı bir azaptan korkanlar için (ürkütücü) bir ayet ve ibret bırakıverdik.
Ve orada, elemli azaptan korkanlara bir delil bırakmıştık.
Ve o memlekette acıklı azaptan korkanlar için, apaçık belgeler, kalıntılar ve ibretli manzaralar bıraktık.
Can yakıp, inleten müthiş azaptan korkanlar için orada kalıntılar, ibretler, uyarı işareti bıraktık.
Orada acıklı azaptan korkanlar için bir işaret bıraktık.
Ve orada, acı bir azabtan korkanlar için bir ayet bıraktık.
Ve öyle acıklı azabdan korkacaklar için orada bir ibret nişanesi bıraktık, (o memleketi harabe ve taş yığını haline getirdik).
Elem verici azaptan korkanlar için, orada önemli bir ayet bıraktık.
O helak olan toplumu o ülkede, elem verici azaptan korkanlar için bir ders olarak bıraktık.
Ağrıtıcı azaptan korkan kimseler için, orda ibret bıraktık»
Ve böylece (o kenti taş yığını haline getirerek) şiddetli azaptan korkanlar için orada bir işaret, bir mesaj bıraktık.
Can yakıcı azabdan korkanlar için, o beldede bir işaret, bir kalıntı bıraktık.
Orada, elem dolu azaptan korkacaklar için bir ibret bıraktık.
Acı azaptan korkanlar için orada bir işaret bıraktık.
Acı azaptan korkacaklar için orada bir ders bıraktık.
Biz orada acı bir azabdan korkan kimseler için bir ibret nişanesi bıraktık.
Ve öyle elîm azabdan korkacaklar için orada bir âyet bıraktık
Orada can yakan azaptan korkanlar için bir ayet¹ bıraktık.*
(Bununla beraber) orada elem verici azâbdan, korkacaklar için, bir alâmet de bırakdık.
O (pek) elemli azabdan korkanlar için de orada (ibret alınacak) bir alâmet bıraktık!
Daha sonra gelecek olan Allahdan korkanlar için, onlara verdiğimiz can yakıcı azabı, alınacak bir ibret olarak bıraktık.
Orada acıklı azaptan korkanlar hakkında bir ibret bıraktık,
Ve orada, acıklı bir azaptan korkanlar için bir alamet bıraktık.
Geride kalan zâlimleri ise, korkunç bir azapla yerle bir ettik ve can yakıcı azaptan korkanlar için, oradakilerin başına gelen felâketi belgeleyen tarihi kalıntılar ve ibret verici işâretler bıraktık.
Ve orada acıklı azaptan korkanlar için (dillere destan) bir işaret1 bıraktık.*
Ve böylece [bütün zalimleri bekleyen] şiddetli azaptan korkanlar için orada 25 bir işaret, bir mesaj bıraktık.
Acıklı azaptan korkacaklar için orada bir işaret bıraktık. 20/128, 32/26
Ve elem verici azaptan korkacak olan kimseler için orada bir işaret, bir mesaj bıraktık.
Ve pek acıklı azabtan korkacaklar için orada bir alâmet bıraktık.
Ve öyle acı bir azaptan korkanlar için, orada bir alâmet bıraktık. *
Acı azabdan korkanlar için orada bir ibret bıraktık.*
Üzüntü verici azaptan korkanlar için orada bir belge (ayet) de bıraktık.
Orada, acı azaptan korkan kimseler için bir işaret bıraktık.
Sonra orada, o acı azaptan korkanlar için bir alâmet bıraktık.
Acıklı azaptan korkanlar için orada bir işaret bıraktık;
daħı girü ķoduķ anuñ içinde nişān anlara kim ķorķarlar aġrıdıcı 'aźābdan.
Və orada (axirətdəki) şiddətli əzabdan qorxanlar üçün bir nişanə qoyduq. (Lut qövmünün Şamla Hicaz arasında yerləşən yurdunu xaraba qoyub altını üstünə çevirdik. Bu, Məkkə müşrikləri üçün də bir ibrət dərsi olmalıdır).
And We left behind therein a portent for those who fear a painful doom.
And We left there a Sign for such as fear the Grievous Penalty.(5015)*
Designed by ÖFK En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir. |