Lehum mâ yeşâûne fîhâ veledeynâ mezîd(un)
Onlaradır ne dilerlerse orada ve katımızda daha da fazlası var.
(Cennet yurdunda) Orada diledikleri her şey onların (emrinde ve hizmetindedir); katımızda daha fazlası (Allah’ın rızası ve rıdvanı) da (onlara verilecektir).
Onlar orada herşeye sahip olacaklar, ama bilsinler ki, katımızdan daha fazlası da var.
Orada istedikleri her şey onlarındır ve katımızda daha fazlası da var.
Orda diledikleri her şey onlarındır; katımızda daha fazlası da var.
Onlara, orada ne dilerlerse var. Katımızda ise ziyade (Allah'ı görmek) var...
Diledikleri her şey orada vardır. Katımızda dahası da vardır.
Orda onlar, neyi isterlerse var, katımızdan daha da artar
Orada kendileri için diledikleri her şey vardır. (Biliniz ki) yanımızda daha fazlası da vardır.
34,35. Ânlara "Selâmun ’aleyküm! Giriniz, ebedî bir hayât başlıyor, burada her işitdiğiniz fazlasıyla ihsân olunacakdır." dinilecekdir.
Orada dilediklerini bulurlar. Katımızda fazlası da vardır.
Orada kendileri için diledikleri her şey vardır. Katımızda daha fazlası da vardır.
Orada istedikleri her şey onlarındır, üstelik katımızda fazlası da vardır.
Orada kendileri için diledikleri her şey vardır. Katımızda dahası da vardır.
Diledikleri her şeyi elde ederler ve hatta katımızda fazlası da vardır.
Orada onlara ne isterlerse vardır. Katımızda daha fazlası da vardır.
Orada onlara ne dilerlerse var, bizim nezdimizde ise ziyade var
Onlar için orada (cennette) diledikleri her şey vardır, (cennetliklere) tarafımızdan daha fazlası da vardır. (O keyfiyetsiz, *ru’yetullahtır.)
Onlar için, orada diledikleri her şey vardır. Yanımızda daha fazlası da vardır.
Orada onlar ne dilerlerse var. Nezdimizde daha fazlası var.
Orada kendileri için ne isterlerse vardır; katımızda daha fazlası da vardır!
Orada kendileri için diledikleri her şey vardır. Ve (bilsinler ki onlar için) katımızda dahası da vardır. *
Orada onların istedikleri her şey ve daha fazlası da bizim yanımızdadır.
Onlar da ne dilerlerse orada bulacaklardır. Katımızda daha da çoğu vardır."
Orada onlar için her şey vardır; katımızda ise daha fazlası.
Orda diledikleri her şey onlarındır; katımızda daha fazlası da var.
Onlar orada, diledikleri her şeye kavuşacaklar ve ayrıca katımızda, dilediklerinden de fazlası vardır.
Hal böyleyken, zâlimler inkârda hâlâ diretiyorlar. Oysa düşünmüyorlar mı ki;
Onlar için orada dileyecekleri şeyler vardır. Çok fazlası bizim katımızdadır.
Burada arzu edilen her şey, fazlasıyla vardır."
Orada kendileri için diledikleri her şey vardır. Onlara tahmin edemeyeceği nimetlerle katımızdan destek veririz.
Orada onlar için diledikleri her şey ve katımızdan daha fazlası da vardır.
Onlar orada arzu ettikleri her şeye sahip olacaklar, ama (bilsinler ki) katımızda daha fazlası da var.
Orada arzu ettikleri her şeye kavuşacaklar. Ama katımızda daha fazlası da var. 43/67.73
Onlar orada tercih ettiklerine kavuşacaklar; ama katımızda daha fazlası da var.
Orada, ne dilerlerse vardır, katımızda ise daha fazlası da var. (Bu fazlalık Rablerinin cemalini görmedir.)
Onlar için orada ne dilerlerse vardır ve Bizim nezdimizde ise ziyâdesi (de) vardır.
Orada onlara istedikleri her şey verilir. Nezdimizde bundan da fazlası vardır. [10, 26]
Orada onlara istedikleri herşey vardır. Katımızda daha fazlası da vardır.
Ve onlara cennetde her istedikleri ile berâber 'indimizden de fazlası ve ziyâdesi vardır.
Orada beğendikleri her şey onlarındır; Yanımızda daha neler neler var.
Orada istedikleri her şey onlarındır. Katımızda daha fazlası da vardır.
Orada onlar için istedikleri her şey var. Katımızda ise dahası da var.
Ularga u yerda xohlagan narsalari bor. Bizning dargohimizda yana qo‘shimcha ne’matlar ham bordir.
anlaruñdur ol kim dilerler anuñ içinde daħı bizüm ķatumuzdadur artuķ.
Onlar içün o cennetde istedikleri vardır, ḫāṭırlarına gelmedik ni‘metler vardır.Bi’l‐ḫāṣṣa cemāl‐i bā‐kemāl‐i ilāhīdür.
Orada onlar üçün istədikləri hər şey vardır. Dərgahımızda isə ondan artığı (mö’minlərin təsəvvür edə bilmədikləri ne’mətlər, Allahın rizasını və s.) mövcuddur!
There they have all that they desire, and there is more with Us.
There will be for them therein all that they wish,- and more besides in Our Presence.(4972)
| Designed by ÖFK En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir. |