13 Haziran 2021 - 3 Zi'l-ka'de 1442 Pazar

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
Kâf Suresi 20. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Besim Atalay Meali (1962)
Cemal Külünkoğlu Meali
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orijinal)
Erhan Aktaş Meali
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İlyas Yorulmaz Meali
İsmail Hakkı İzmirli (1926)
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mahmut Özdemir Meali
Mehmet Okuyan Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa Çavdar Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
Eski Anadolu Türkçesi
Satır Altı Meal (1534)
Bunyadov-Memmedeliyev
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Meallerdeki sıralama bir tercih sıralaması değil alfabetik sıralamadır. Ziyaretçilerimiz takip etmek istedikleri mealleri sol sütundan seçerek ilerleyebilirler. Tercihlerinin hatırlanması için "Tercihimi Hatırla" tıklanmalıdır.

Ve nufiḣa fî-ssûr(i)(c) żâlike yevmu-lva’îd(i)

(Derken kıyamet kopmuş ve yeniden diriliş için) Sur'a da üfürülmüştür ki, işte bu, (İlahi) tehdidin (ve Kur’ani haberlerin gerçekleştiği) gündür (düşünün, hazırlığınız var mıdır?).

Ve üfürülür su'ra, işte bu gündür azap günü.

Sûra üfürüldü mü, işte o bir uyarının gerçek olacağı gündür.

Sûra üfürülür. İşte bu, tehdidin gerçekleşme günüdür.

Sur'a da üflenmiştir. İşte bu tehdid(in gerçekleşmesi) günüdür.

Sur'a da üfürülmüştür. İşte bu, tehdidin (gerçekleştiği) gündür.

(İnsanlar öldükten sonra dirilmeleri için) Sûr'a da üfürülmüş olacaktır. İşte bu vakit, azap günüdür.

Ve sura üfürülür. İşte vaadedilen azap günü budur.

Sûr'a üfürülür, işte bu, geleceği vaad edilen gündür.

Sûr üfrüldüğünde, işte budur korkulan gün!»

(Öldükten sonra tekrar diriliş için) Sur'a (ikinci kez) üfürülür. İşte bu, tehdidin gerçekleşeceği gündür!

Sura üfürülür. İşte bu geleceği söz verilen gündür.

(İnsanlar öldükten sonra tekrar dirilmeleri için) Sûr’a üfürülecek. İşte bu, tehdidin gerçekleşeceği gündür.

Sûr'a üfürülür; işte bu, geleceği vâdedilen gündür.

Boruya üflenmiştir. Bu, söz verilen gündür.

Sur'a üfürülür, işte bu, tehdid(in gerçekleşme) günüdür.

Ve Sur üfürüldükte: ki işte o veîd günüdür

Ve Sûr'a üfürülür. “ İşte bu, vaktiyle uyarıldığınız gündür.”

Suur'a da üfürülmüşdür. İşte bu, tehdîdin (tehakkuk etmiş) günüdür.

Sûra da üfürülmüştür. İşte bu, tehdid günüdür!

İşaret verildiğinde de “Bu da vaat edilen gün” der.

Kıyamet borusu üfürülür, ona «— İşte bu da mev/ut olan azap günüdür» denir.

Sur'a üfürülür. İşte bu, tehdidin (gerçekleştiği) gündür.

Çünkü yeniden diriliş için Sura üflenmiştir! Bu, vaktiyle size vaad edilmiş olan büyük Gündür.

Sûr’a üfürüldü: -“Bu Va’îd’in / Vaad Edilen’in günüdür”.

Sûr’a üflenecektir. İşte bu, vadedilen gündür.

Sonra sura üfürülür. İşte bu da geleceği vâdedilen (kıyamet) günüdür.

ve [yeniden diriliş] sûru, [sonunda] üflenecektir: işte o, bir uyarının gerçek olacağı Gün'dür.

Nihayet sura üflenildiğinde de: -İşte bu da vaat edilen azap günü! 39/68...74

Nihayet (diriliş için) sura üflenir:[4677] işte bu da (ey insan), kendisine karşı uyarıl(dığın) gündür.*

Ve Sûr'a da üfürülmüştür. İşte bu, tehdid günüdür.

Sûra üfürülür kalk borusu çalar. İşte bu da tehdit edilen azabın günüdür.

Sur'a üflendi. İşte bu, kendisine karşı uyarılan gündür.

Sura üflenir; işte bu tehdit edildiğin gündür.

Sûr'a da üfürülecektir.- İşte azap günü!

Ve sûra üfürülür. Bu da vaad edilen gündür.

Ve sûra üflendi. İşte bu, geleceği vaat edilen gündür.

daħı ürildi śūr içine şol ķorķıtmaķ günidür.

Daḫı ürile ṣūr içine. Oldur ḳabrden ḫurūc‐içün ṣūr üfürüldükde meleklernās işite bu sözi ḳorḳudulan günde.

(Öləndən sonra yenidən dirilmək üçün) sur çalınacaqdır. Bu və’d olunmuş gündür (əzab günüdür)!

And the trumpet is blown. This is the threatened Day.

And the Trumpet(4956) shall be blown: that will be the Day whereof Warning (had been given).*


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.