Bel hum fî şekkin yel’abûn(e)
Fakat hâlâ onlar (gafil ve kâfir insanlar), şüphe içinde bulunmakta, (boş kuruntu ve kavgalarla) oynayıp-oyalanmaktadır.
Hayır, onlar şüphe içindedir, alay edip dururlar.
Evet ama o inanmayanlar, kendi şüpheleriyle oyalanıp, oynayıp duruyorlar.
Fakat kâfirler, bir şüphe içinde oynayıp eğleniyorlar.
Hayır, onlar şüphe içinde oynuyorlar.
Hayır, onlar şüphe içindedirler; oynayıp-oyalanıyorlar.
Fakat onlar, bir şüphe içinde oynuyorlar, (yakînen Allah'a ve Peygambere inanmıyorlar, eğleniyorlar).
Fakat tereddüt içinde oynuyorlar.
Doğrusu onlar şüphe içerisinde oynamaktadırlar.
Kâfirlere gelince, şüphe içinde oynuyorlar!
Ama onlar, (ahireti umursamadan) şüphe içinde eğlenip duruyorlar.
Ama inkarcılar, dirilmekten şüphededirler, bunu eğlenceye alırlar.
Fakat onlar, şüphe içinde eğlenip duruyorlar.
Fakat onlar, şüphe içinde eğlenip duruyorlar.
Doğrusu, onlar bir kuşku içinde oynamaktadırlar.
Fakat kâfirler bir şüphe içinde oynayıp eğleniyorlar.
Fakat onlar şekk içinde oynuyorlar
Hayır! Onlar, kuşku içinde eğlenip duruyorlar.
Hayır, onlar (tekrar dirilmekden) şübhe içindedirler. (Bununla} eğlenirler.
Hayır! Onlar, şübhe içinde (eğlenip) oynuyorlar.
Hayır, onlar şüphe içerisinde oynayıp duruyorlar.
Onlar bunu yakînen bilmezler, belki şüphe içindedirler, seni eğlenceye alırlar.
Hayır, onlar bir şüphe içinde oynayıp eğleniyorlar.
Ama gel gör ki, ayetlerimden yüz çeviren gâfiller, şüphe ve tereddütler içinde bir o yana, bir bu yana bocalayıp duruyorlar. Kur’an’ı terk ederek her gün yeni bir ideolojinin peşine takılıyor, fakat hiç birinde gerçek huzuru, mutluluğu bulamıyorlar.
Ama onlar bir şüphe içerisinde oyalanıp duruyorlar.
Evet, ama onlar, [bütün kalpleriyle inanıp bağlanmaktan uzak olanlar,] yalnızca kendi şüpheleriyle oyalanıp duruyorlar. 7
Ne var ki onlar hala şek ve şüphe bataklığında oyalanıp duruyorlar. 10/94, 14/10, 57/14
Ama nerde! Onlar, şüphe bataklığında oyalanıp duruyorlar.
Fakat onlar, şekk içinde oynarlar.
Fakat onlar şüphe içindedirler. Din gerçekleriyle alay edip eğlenirler. *
Ama onlar, şüphe içinde oynuyorlar.
Hayır, ötekiler şüphe içinde oyalanıp duruyorlar.
Fakat, onlar şüphe içinde eğlenirler.
Fakat onlar şüphe içinde, eğleniyorlar.
İş, onların sandığı gibi değil! Bir kuşku içinde oynayıp oyalanmaktadırlar.
belki anlar gümān içinde oynarlar.
Lakin onlar (Məkkə müşrikləri) şəkk içində qalıb oyun oynayırlar (Allaha, qiyamətə ürəkdən inanmır, Qur’ana və Peyğəmbərə istehza edirlər).
Nay, but they play in doubt.
Yet they play about(4694) in doubt.*
Designed by ÖFK En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir. |