Ve âteynâhum mine-l-âyâti mâ fîhi belâun mubîn(un)
Ve onlara, her birinde açık birer imtihan bulunan ayetler vermiştik.
Ve onlara, apaçık nimetleri muhtevi deliller verdik.
Ve onlara her birine açık birer imtihan bulunan, ayet ve ibretlerimizden de verdik.
Biz onlara, içinde apaçık imtihan, açıkça lütuf ve ihsan bulunan bir kısım mûcizeler, deliller de vermiştik.
Ve onlara ayetlerden (mucizelerden), her birinde apaçık bir imtihan bulunan şeyler verdik.
Ve onlara, her birinde açık birer imtihan bulunan ayetler verdik.
Ve onlara (denizin açılması, bıldırcın ve kudret helvası gibi) alâmetlerden öylesini vermiştik ki, onda büyük bir nimet vardı.
Ve içlerinde büyük bir imtihan olan nice mucizeleri onlara gösterdik.
Onlara, her birinde açıkça bir sınav olan âyetler verdik.
Kendisinde açık sınav bulunan belgeler verdik
Biz onlara (denizin yarılması, bulutların gölge yapması, kudret helvası ve bıldırcın gibi) her biri aşikâr bir imtihan vesilesi olan nice ayetler verdik.
Onlara, her birinde açıkça bir imtihan bulunan, mucizeler verdik.
Onlara, içinde açık bir imtihan bulunan mûcizeler verdik.
Onlara, içinde açık bir imtihan bulunan işaretler verdik. *
Ve onlara, açık bir sınav olarak mucizeler verdik.
Biz onlara içinde apaçık bir imtihan bulunan mucizeler verdik.
Ve onlara âyetlerden öylesini vermiştik ki onda açık bir ni'met ile imtihan vardı
Onlara, içinde apaçık bela¹ olan ayetlerden verdik.*
Bir de onlara âyetlerden, her birinde açık birer imtihan (gizlenmiş) bulunan, şeyler verdik.
Onlara, içinde apaçık bir imtihan bulunan mu'cizelerden de verdik.
Onlara, içlerinde İsrail oğullarını deneyen açık ayetleri verdik.
Onlara belli bir nimeti havi mucizeler verdik [⁶].*
Ve onlara, her birinde açık birer imtihan bulunan ayetler verdik.
Ve onlara, her biri aynı zamanda apaçık birer imtihân olan nice mûcizeler verdik.
Ve Biz onlara içerisinde apaçık bir imtihan bulunan mûcizeler verdik.
ve onlara açıkça bir sınavı haber veren 16 [rahmetimizin] işaretler[ini] verdik.
Yine biz onlara, her biri aşikâr bir imtihan vesilesi olan nice ayetler vermiştik. 7/104...110, 10/88...92, 44/19...33
ve onlara sınav olduğu ayan açık belli olan ilâhî kudret delîli olan âyetler ver(miş)tik.
Ve onlara kendisinde apaçık imtihan olan âyetlerden vermiştik.
Onlara, açık ve zahir nimetleri ortaya koyan nice mûcizevî haller verdik.
Onlara, içinde açık bir sınav bulunan ayetler verdik.*
Onlara, ilimlerini gösteren öyle şeyler vermiştik ki her biri açıkça zorlu bir emek ürünüydü.
Onlara, içlerinde apaçık imtihanlar olan ayetler verdik.
Kendilerine, herbirinde aşikâr bir imtihan bulunan âyetler verdik.
Onlara, içinde açık bir imtihan bulunan ayetler vermiştik.
daħı virdük anlara nişānlardan anı kim anuñ içinde śınamaķdur bellü.
Onlara (özlərini necə aparacaqlarını bilmək üçün) hər biri açıq-aşkar bir imtahan olan mö’cüzələr (dənizin yarılması, bildirçin əti, qüdrət halvası və s.) verdik.
And We gave them portents wherein was a clear trial.
And granted them Signs(4713) in which there was a manifest trial*
Designed by ÖFK En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir. |