Ve-in lem tu/minû lî fa’tezilûn(i)
(Hz. Musa devamla:) “Eğer bana inanmıyorsanız (yalancı ve menfaatçi bir istismarcı sanıyorsanız) bu durumda benden kopup ayrılın!” (Çünkü ben davamı ve Hakkı haykırmayı asla bırakmayacağım!)
Bana inanmıyorsanız bırakın tek başıma beni.
Ve eğer bana inanmıyorsanız, hiç olmazsa yolumdan çekilin.”
“Bana itimat edip güvenmiyorsanız eğer, bari yolumdan çekilin, zulüm ve işkence yapmayın, faaliyetlerimi engellemeyin.”*
Eğer bana iman etmediyseniz, benden uzaklaşın.
'Eğer bana inanmıyorsanız, bu durumda benden kopup-ayrılın.'
Eğer bana iman etmezseniz (peygamberliğimi tasdik etmezseniz), benden ayrılın, çekilin.”
“Eğer bana inanmasanız da, beni rahat bırakın.” dedi.
“Eğer bana inanmıyorsanız, hiç olmazsa yanımdan uzaklaşınız.”
«Bana inanmazsanız, beni bırakasınız»
“Bana inanmıyorsanız da benden uzak durun!”
"Bana inanmazsanız, başımdan çekilin."
“Bana inanmadınızsa benden uzak durun.”
Eğer bana inanmazsanız, hiç değilse yanımdan uzaklaşın.
"Bana inanmıyorsanız, bari beni yalnız bırakın."
Eğer siz bana iman etmezseniz hemen yanımdan uzaklaşın."
Onun için eğer bana iyman etmezseniz bari benden çekilin
“Eğer bana inanmıyorsanız, artık yolumdan çekilin.”
«Eğer bana îman etmezseniz (bari) benden uzaklaşıb çekilin» (demişdi).
“Eğer bana îmân etmiyorsanız, bâri benden uzak durun (da ilişmeyin)!”
“Eğer bana inanmıyorsanız, beni bırakın” dedi.
Eğer bana inanmayacak olursanız benden uzak olun [¹].*
“Eğer siz bana iman etmiyorsanız, bu durumda benden kopup ayrılın.”
“Eğer bana inanmıyorsanız, hiç olmazsa yolumdan çekilin!”
“Eğer bana îman etmiyorsanız, bari yolumdan çekilin.” (demişti).
Ve eğer bana inanmıyorsanız, [hiç olmazsa] yolumdan çekilin!”
Eğer bana inanmıyorsanız bari yolumdan çekilin. 40/23...50
Ama eğer bana inanmıyorsanız, bari yolumdan çekilin!”
«Ve eğer bana imân etmeyecek iseniz artık benden ayrılın.»
19, 20, 21. Sakın Allah'a baş kaldırmayın, zira ben size apaçık bir delil getiriyorum. Beni taşlayıp öldürmenizden, benim de sizin de Rabbiniz olan Allah'a sığınıyorum. Bana inanmıyorsanız, bari beni kendi halime bırakın (bana kötülük etmeyin). ”
Eğer bana inanmadınızsa bari ben(im yolum)dan çekilin.
Eğer inanmadıysanız beni kendi halime bırakın.”
Eğer bana iman etmediyseniz, benden uzak durun.
“Bana inanmasanız bile, hiç olmazsa bana ilişmeyin.”
"Bana inanmadınızsa bari benden uzak durun!"
“daħı eger inanmazsañuz baña bir yaña ķon beni.”
Əgər mənə iman gətirməyəcəksinizsə, məndən uzaq olun!”
And if ye put no faith in me, then let me go
"If ye believe me not,(4706) at least keep yourselves away from me."*
Designed by ÖFK En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir. |