13 Şubat 2025 - 15 Şaban 1446 Perşembe

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
Şûrâ Suresi 47. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Hepsini Göster/Gizle


Tercihinizin bir sonraki oturumda hatırlanması için giriş yapmalısınız.

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Besim Atalay Meali (1965)
Cemal Külünkoğlu Meali
Cemil Said (1924)
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Kur'an Yolu (Diyanet İşleri)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orijinal)
Emrah Demiryent Meali
Erhan Aktaş Meali
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İhsan Aktaş Meali
İlyas Yorulmaz Meali
İsmayıl Hakkı Baltacıoğlu
İsmail Hakkı İzmirli
İsmail Yakıt
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mahmut Özdemir Meali
Mehmet Çakır Meali
Mehmet Çoban Meali
Mehmet Okuyan Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa Çavdar Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Orhan Kuntman Meali
Osman Fırat Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleyman Tevfik (1927)
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
Eski Anadolu Türkçesi
Satıraltı Meal (1534)
Bunyadov-Memmedeliyev
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Meallerdeki sıralama bir tercih sıralaması değil alfabetik sıralamadır. Ziyaretçilerimiz takip etmek istedikleri mealleri sol sütundan seçerek ilerleyebilirler. Tercihlerinin hatırlanması için "Tercihimi Hatırla" tıklanmalıdır.
 
 

İstecîbû lirabbikum min kabli en ye/tiye yevmun lâ meradde lehu mina(A)llâh(i)(c) mâ lekum min melce-in yevme-iżin vemâ lekum min nekîr(in)

Rabbinizin davetine icabet edin reddine imkan olmayan gün Allah tarafından gelip çatmadan; o gün, ne kaçıp sığınılacak bir yer var size ve ne suçlarını inkara mecal var size.

(Ey insanlar!) Allah’tan, geri çevrilmesi olmayan bir gün (başınıza) gelmeden evvel, Rabbinize (Kur’an’a ve Sünnet’e) icabet edin. (Allah’ın emrine ve bütünüyle İslam’ın hükmüne girin.) Çünkü o gün, (artık) sizin için sığınılacak bir yer bulup (Allah’ın elinden kurtulmanız mümkün değildir); ve sizin için (artık gerçeği ve işlediğiniz kötülükleri) inkâr etmeye (veya ortadan kaybolup bilinmez hale gelmeye de bir fırsat verilmeyecektir.)

Öyleyse ey insanlar! Allah'tan geri çevrilmesi imkansız bir gün gelmezden önce, Rabbinizin çağrısına olumlu cevap verin. Çünkü o gün, ne sığınacak bir yeriniz var, ne de yaptıklarınızı inkâra çare.

Allah tarafından, geri çevrilmesi, tekrarı mümkün olmayan bir gün gelmeden önce, Rabbinizin İslâm'a davetini kabul edip yerine getirin. O gün hiç biriniz sığınacak bir yer bulamazsınız. İtiraz da edemezsiniz.

bk. Kur’an-ı Kerim, 75/10-12.

Allah'tan, geri çevrilmesi olmayan bir gün gelmeden önce Rabbinizin çağrısına uyun. O gün sizin için ne bir sığınak ne de inkar yolu vardır.

Allah'tan, geri çevrilmesi olmayan bir gün gelmeden evvel, Rabbinize icabet edin. O gün, sizin için ne sığınılacak bir yer var, ne sizin için inkar (etmeye bir imkan).

Allah'dan (inecek azabın) geri çevrilmesine çare olmıyan bir gün (kıyamet) gelmezden önce, Rabbinizin (hak dine olan) davetini kabul edin. O gün size ne sığınacak yer vardır, ne de inkâra çare...

Allah’ın getirmesine karşı hiçbir engelin olmayacağı olan o gün gelmezden önce, Rabbinizin çağrısına icabet edin. O gün, sizin için ne bir sığınak vardır, ne de yaptıklarınızı inkâr edebilirsiniz?

Allah'tan geri çevrilmesi imkansız bir gün gelmezden önce, Rabbinize uyunuz! Çünkü o gün, hiçbiriniz sığınacak yer bulamazsınız, itiraz da edemezsiniz.

Allah tarafından geri bırakılmayan bir gün gelmeden, Tanrınızın çağrısına gidiniz, size o gün, bir sığınak bulunmaz, sizin için tanımamak da olmaz

(O halde) Allah'tan gelen ve geri dönüşün mümkün olmadığı hesap günü gelmeden önce, Rabbinizin çağrısına uyun! (Çünkü) o gün ne sığınacağınız bir yer bulabileceksiniz ne de (yaptıklarınızı) inkâr edebileceksiniz.

Gayr- kâbil-i te’hîr olan gün gelinceye kadar Allâh’a itâ’at idiniz o gün hiç bir melce’ bulamaz ve a’mâlinizi inkâr idemezsiniz.

Allah katından, geri çevrilemeyecek günün gelmesinden önce Rabbinizin çağrısına cevap verin. O gün hiçbirinize sığınacak yer bulunmaz, inkar de edemezsiniz.

Allah’tan, geri çevrilmesi imkânsız olan bir gün gelmeden önce, Rabbinizin çağrısına uyun. O gün sizin için ne sığınacak bir yer vardır, ne de (günahlarınızı) inkâr edebilirsiniz!

Allah’ın hükmü gereği, geri çevrilemez olan bir gün gelmeden önce rabbinizin çağrısına uyun. O gün sizin için ne bir sığınak ne de bir inkâr yolu vardır.

Allah'tan, geri çevrilmesi imkânsız bir gün gelmezden önce, Rabbinize uyun. Çünkü o gün, hiçbiriniz sığınacak yer bulamazsınız, itiraz da edemezsiniz.

ALLAH katından, geri çevrilmesi olanaksız olan gün gelmezden önce Rabbinize cevap veriniz. O gün sizin için ne bir sığınak ne de bir koruyucu vardır.

Allah tarafından, geri çevrilemeyecek kıyamet günü gelmeden önce, Rabbinizin davetine uyun, çünkü o gün, sizin için sığınacak bir yer yoktur ve siz inkâr da edemezsiniz.

Allahdan reddine çare olmıyan bir gün gelmezden evvel rabbınızın da'vetine icabet ediniz, o gün sizin için ne sığınacak yer vardır, ne de inkâre çare

(Ey insanlar!) Allah nezdinde (takdir edilmiş olan ve sizce) geri çevrilmesi mümkün olmayan (o hesap) gün (ü) gelmeden önce Rabbinizin (îmân) davetine uyun. O gün, sizin için ne bir sığınak vardır ne de (dünyada iken yaptıklarınızı) inkâr edebilirsiniz? (Bütün yaptıklarınız amel defterlerinizde yazılıdır. Azalarınız da yaptıklarınıza şahitlik edecektir.)

Allah tarafından geri döndürülmeyecek olan günün gelmesinden önce, Rabb'inizin çağrısına olumlu yanıt verin. İzin Günü¹, sizin için bir sığınak yoktur. Sizin için kabul etmemek de yoktur.²

1- Hesap görme günü. 2- Yaptıklarınızı inkâr edemezsiniz.

Allahdan reddine asla çâre olmayacak bir gün gelmezden evvel Rabbiniz (in da'vetin) e icabet edin. O gün sizin için ne sığınacak bir yer, sizin için ne de (günâhlarınızı) inkâr (a bir mecal) yokdur.

Allah tarafından (tehdîd olunduğunuz ve başkalarınca) kendisi için geri çevrilme(imkânı) olmayan bir gün gelmezden önce, Rabbiniz(in da'vetin)e icâbet edin! O gün ne size sığınacak bir yer, ne de sizin için (günahlarınızı) inkâr etme(ye bir çâre) vardır!

(Ey insanlar!) Allah tarafından gelecek ve asla geri çevrilemeyecek bir gün (hesap günü) gelmeden önce Rabbinizin çağrısına uyun. O gün sizin için ne bir sığınacak yer vardır ne de inkâr etme gücünüz vardır.

Allah’dan başka hiçbir kimsenin geriye çeviremeyeceği gün gelmeden önce, Rabbinizin çağrısına icabet edin. O kıyamet gününde sizin için sığınıp kaçacağınız hiçbir yer yok. Ve artık o günü inkâr edecek durumda da değilsiniz.

Çalabınızın çağrısına gelin, Allah’tan gelecek olan öyle bir gün gelmeden önce ki onun geri çevrilmesi elde değildir. O gün sizin için ne sığınacak bir yer, ne de sizin için tanımazlık etme yolu vardır.

Allah tarafından çevrilmeyecek olan bir gün gelmeden evvel Rabbinizin dâvetini kabul edin. O gün, kaçıp sığınacak bir yer yoktur. Amalinizi inkâra da mecal yoktur.

Allah’tan geri çevrilmesi imkânsız olan bir gün gelmeden önce, Rabbinizin çağrısına uyunuz. O gün sizin için ne sığınacak bir yer vardır ne de (günahlarınızı) inkâr edebilirsiniz!

Allah'tan geri çevrilmesi olmayan bir gün gelmeden önce, Rabbinize icabet edin. O gün, sizin için ne sığınılacak bir yer var, ne de sizin için inkâr (etme imkânı).

Öyleyse, ey insanlar! Allah tarafından, geriye dönüşü mümkün olmayano müthiş Gün gelip çatmadan önce, gelin şimdiden Rabb’inizin çağrısına uyun! Çünkü o Gün ne sığınılacak bir yer bulabileceksiniz, ne de suçlarınızı inkâr edebileceksiniz.

Allah’tan onun için geri dönüşü olmayan bir gün gelmeden önce rabbinize icabet edin! Sizin için o gün hiçbir sığınacak yer yoktur; sizin için hiçbir nekîr (inkâr) de yoktur.

Felaketler gelip çatmadan Rabb’inizin sesine kulak verin. Çünkü kıyametin Allah tarafından ertelenmesi asla söz konusu değildir. O gün sığınacak bir yeriniz olamayacağı gibi, yaptıklarınızı inkar da mümkün değildir...

Ey insanlar, ahiret hayatınızı kaybetmek istemiyorsanız hesap günü gelmeden Allah’ın ayetlerine uyun! Allah’ın yasalarına göre yaşayın! Bilin ki hesap gününün dönüşü yoktur. Hesap günü cezamızdan kaçacak bir yer bulamazsınız. Verdiğimiz cezaya itiraz edemezsiniz. Size ceza verilirken zulüm yapılmamıştır. Sadece yaptıklarınızın karşılığı olan ceza verilmiştir. Allah asla yapmadığınız şeylerle cezalandırmaz.

Allah’tan geri döndürülmesi imkânsız olan bir gün gelmeden önce Rabbiniz(in çağrısına) uyun! O gün, sizin için sığınak yoktur; hiçbir şeyi inkâr da edemezsiniz.

(Ey İnsanlar!) Allah’tan başkasının geri çeviremeyeceği gün gelmeden önce, Rabbinizin davetine uyun. Artık o (âhiret) günü sizin için sığınılacak bir yer olmadığı gibi (azabı) sizden giderecek birisi de yoktur.¹

1 Âyetin son bölümü “Artık o gün, sizin için sığınılacak bir yer olmadığı gibi, (günâhlarınızı) inkâr etmeğe imkân da yoktur” şeklinde de tercüme edil... Devamı..

[O halde, ey insanlar,] Allah’ın buyruğu ile ⁴⁷ geri dönüşün imkansız olduğu Gün gelmeden önce Rabbiniz[in daveti]ne uyun: [çünkü] o Gün ne sığınacağınız bir yer bulabilirsiniz, ne de [yaptığınız hataları] inkar edebilirsiniz.

47 Lafzen, “Allah’tan”.

Allah’tan gelecek ve geri dönüşün mümkün olmadığı o gün gelmezden önce Rabbinizin çağrısına uyun. Yoksa o gün ne kaçıp kurtulacak bir yer bulabileceksiniz ne de günahlarınızı inkâr edebileceksiniz. 6/26.28, 39/53...61

(Ey insanlar!) Allah’ın fermanıyla geri dönüşün mümkün olmadığı gün gelmezden önce Rabbinizin davetine uyun! O gün ne sığınacağınız bir yer bulabilirsiniz ne de delilleri karartabilirsiniz.

(Ey insanlar) Allah katından geri çevrilmesi imkânsız olan bir gün (kıyamet) gelmezden önce, Rabbinizin (İslam’a) davetini kabul edin. Çünkü o gün sizin için (O’ndan başka) sığınılacak bir melce yoktur ve (günahlarınızı) inkâr da edemezsiniz!

Artık Allah’tan, (dünyaya) geri dönülmesi imkânsız olan o gün gelmeden önce, Rabbinizin çağrısının icabına bakın. O günde sizin için ne sığınacak bir yer vardır, ne de (günahlar) inkâr edilebilir!

Rabbiniz için icabette bulunun, bir günün gelmesinden evvel ki, onun için Allah'tan reddedebilecek yoktur. O gün sizin için ne bir sığınacak yer vardır ve ne de sizin için inkâra bir imkan.

Allah tarafından gelecek ve geri çevrilmesi mümkün olmayacak olan gün gelmeden önce Rabbinizin çağrısını kabul edip O'na dönün. Yoksa o gün ne sığınacak bir delik bulabilirsiniz, ne de yaptıklarınızı inkâra bir çare! [75, 10-12]

Âyetin son cümlesi şu anlamlara gelebilir: 1.Yaptığınız kötülükleri inkâr edemeyeceksiniz. 2.Kimlik değiştirmek sûretiyle ortadan kaybolamazsınız. 3.... Devamı..

Allah'tan, geri çevrilmesi mümkün olmayan bir gün gelmezden önce, Rabbiniz(in çağrısı)na uyun. Çünkü o gün ne sığınacak bir yeriniz var; ne de (yaptıklarınızı) inkara çare.

Burada nekîr, iki anlama gelebilir: Birincisi inkârdır ki çeviride bu anlamı kullandık. İkincisi de inkâr eden demektir. Yani o gün size yapılan işi i... Devamı..

Allâh'ın 'azâbının ve hükmünün reddi kâbil olmayan gün gelmezden evvel rabbinizin da'vetine icâbet idiniz. O gün sizin içün ilticâ idecek bir yer yokdur ve inkâra da ihtimâl olmaz.

Allah’ın geriye dönme fırsatı vermeyeceği gün gelmeden Sahibinizin çağrısına karşılık verin. Yoksa o gün ne bir sığınağınız olur ne de suçu üstlenmemenin bir yolu bulunur.

-Allah tarafından geri çevrilmesi olmayan bir gün gelmeden önce Rabbinize cevap verin. O gün sizin için ne sığınacak bir yer var ne de inkar...

Dönüşü olmayan o gün Allah tarafından gelmeden önce Rabbinizin çağrısına uyun. Yoksa o gün ne sığınacak bir yeriniz olur, ne de yaptıklarınızı inkâr edebilirsiniz.

Ertelenmesine Allah'tan izin çıkmayacak gün gelmeden önce, Rabbinizin çağrısına uyun. O gün, sığınacak yeriniz olmayacak; yaptıklarınızı inkârınız da mümkün olmayacak.

[260b] uy virüñ çalabuñuza andan ilerü kim gele bir gün döndürmeġi yoķdur anuñ Tañrı’dan. yoķdur sizüñ hįç śıġınacaķ yir ol gün daħı yoķdur sizüñ inkār eylemek pes 'amellere.

İcābet idüñüz sizi yaradan Allāh[a], bir gün gelmezden burun ki aña dön‐mek yoḳdur. Size ṣıġınacaḳ yir yoḳdur ol günde, günāhlara inkār yoḳdur.

(Ey insanlar!) Allah tərəfindən geri qaytarılması əsla mümkün olmayan bir gün (qiyamət günü) gəlməmişdən əvvəl Rəbbinizin də’vətini qəbul edin! (Ona iman gətirin!) O gün sizin üçün heç bir sığınacaq tapılmaz və (günahlarınızı) inkar etməyə də heç bir imkan olmaz!

Answer the call of your Lord before there cometh unto you from Allah a Day which there is no averting. Ye have no refuge on that Day, nor have ye any (power of) refusal.

Hearken ye to your Lord, before there come a Day which there will be no putting back, because(4591) of (the Ordainment of) Allah. that Day there will be for you no place of refuge nor will there be for you any room for denial(4592) (of your sins)!

4591 The Day of Judgement is inevitable. Allah has ordained it, and it cannot in any way be put back. 4592 At Judgement no one can escape the conseque... Devamı..


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.