Vemin âyâtihi-lcevâri fî-lbahri kel-a’lâm(i)
Ve onun delillerindendir denizde akıp giden yüce dağlar gibi gemiler.
Denizde dağlar gibi seyreden vapurlar (ve gökyüzünde süzülen uçaklar) da O’nun (ibret ve kudret) ayetlerindendir.
Denizde yüce dağlar gibi akıp giden gemiler de, O'nun varlığına ve birliğine işaret eden alametlerdendir.
Denizlerde, seyr ü sefer halindeki dağlar gibi gemiler, filolar da, O'nun âyetlerinden, kudretinin delillerindendir.
Denizde büyük dağlar gibi akıp giden gemiler de O'nun ayetlerindendir.
Denizde yüksek dağlar gibi seyreden gemiler O'nun ayetlerindendir.
Denizde dağlar gibi hareket edip giden gemiler yine O'nun (kudretinin) alâmetlerindendir.
O’nun ayetlerinden biri de; denizde yüzen dağlar gibi olan gemilerdir.
Denizde dağlar gibi akıp giden gemiler de O'nun varlığının delillerindendir.
Dağlar gibi denizlerde gemiler, O'nun âyetlerindendir
Denizde dağlar gibi yüzen gemiler, O'nun varlığının delillerindendir.
Deniz üzerinde dağ gibi yürüyen ve dalgaları yaran gemiler de ânın kudretine bir ’alâmetdir.
Denizde yüce dağlar gibi gemilerin yürümesi O'nun varlığının delillerindendir.
Denizde dağlar gibi yüzen gemiler, O’nun varlığının delillerindendir.
Denizde (yelkenlerini) bayraklar gibi (açarak) süzülüp giden gemiler de O’nun kudretinin kanıtlarındandır.
Denizde dağlar gibi akıp gidenler (gemiler) de O'nun (varlığının) delillerindendir.
Okyanusta dağlar gibi akıp giden gemiler de O'nun ayetlerindendir.
Denizlerde yüce dağlar gibi gemilerin yürümesi de O'nun kudretinin delillerindendir.
Yine onun âyetlerindendir denizde o dağlar gibi akanlar,
Denizde dağlar gibi yüzen gemiler de O’nun (varlığının ve kudretinin) delillerindendir.
Denizde dağlar gibi akıb giden gemiler de Onun âyetlerindendir.
Denizde dağlar gibi akıp giden (gemi)ler de O'nun delillerindendir.
Onun (kudret, rahmet ve birliğinin) delillerinden bir diğeri de, deniz(ler)de saraylar (görkemli yapılar) gibi (rüzgâr, güç ve enerji vasıtasıyla) akıp giden (gemi) lerdir. *
Denizlerde dağlar gibi akıp giden gemiler de Allah’ın işaretlerindendir.
Denizde yüzen, dağlar gibi gemiler de Onun belgelerindendir.
Dağlar gibi denizde yürüyen gemiler de O/nun kudretini gösteren alâmetlerdendir.
Denizde dağlar gibi akıp giden gemiler de O’nun delillerindendir [âyât].
Denizde yüksek dağlar gibi seyretmekte olan gemiler O'nun ayetlerindendir.
Denizlerde süzülüp giden dağ gibi gemiler de, O’nun sınırsız ilim, kudret ve rahmetinin yani tek rab ve ilâh oluşunun delillerindendir.
Deniz’de Dağlar gibi Akıp Gidenler de O’nun âyetlerindendir.
Onun varlığını kanıtlayan belgelerden biri de, denizlerde bayrak açıp süzülen gemilerdir.
Denizde dağlar gibi yüzen gemiler, Rabbiniz Allah’ın varlığına ait delillerdendir.
Denizde dağlar gibi akıp giden (gemi)ler de O’nun (varlığının) delillerindendir. [*]
Denizde dağlar gibi gemilerin yürümesi de Onun (kudretinin) delillerindendir.
Denizler üzerinde, dağlar[ın salınıp durması] gibi akıp giden gemiler de O’nun işaretlerindendir: ³⁵
Dağ gibi gemilerin denizlerde akıp gitmesi de onun kudret delillerindendir. 14/32.34
Denizde dağlar gibi-yelkenle- akıp giden gemiler de, O'nun (kudretinin) delillerindendir.
Denizde dağlar gibi akıp giden (gemi)ler O’nun âyetlerdendir.
Ve O'nun âyetlerindendir denizde dağlar gibi cereyan eden gemiler.
32, 33, 34, 35. Denizlerde dağlar gibi akıp giden gemiler de O'nun kudretinin ve hikmetinin delillerindendir. Eğer O dilerse rüzgârı durdurur, gemiler de denizin üstünde durakalır. Elbette bunda sabrı ve şükrü bol olanlar için alacak ibretler vardır. Yahut işledikleri günahlar sebebiyle o gemileri batırır, günahların birçoğunu da affeder. Böyle yapmasının bir sebebi de, âyetlerimiz hakkında tartışanların kaçacak bir yerleri olmadığını onlara bildirmektir.
Denizde dağlar gibi akıp giden(gemi)ler O'nun ayetlerindendir.
Denizlerde yürüyen dağlar gibi gemiler Allâh'ın kudretine delâlet iden âyetlerdendir.
Deniz de dağlar gibi gemilerin akıp gitmesi onun ayetlerindendir.
Denizde dağlar gibi akıp giden gemiler de Onun âyetlerindendir.
Denizde o dağlar gibi akıp giden gemiler de O'nun ayetlerindendir.
daħı nişānlarından gemilerdür deñizde ŧaġlar gibi.
Ve anuñ āyetlerindendür yügürici gemiler deñizlerde ṭaġlar gibi.
Dənizdə (uca) dağlar kimi üzən (gəmilər) də Onun (qüdrət) əlamətlərindəndir.
And of His portents are the ships, like banners on the sea;
And among His Signs are the ships, smoothrunning( 4572) through the ocean, (tall) as mountains.
Designed by ÖFK En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir. |