Kul efeġayra(A)llâhi te/murûnnî a’budu eyyuhâ-lcâhilûn(e)
De ki: Allah'tan başkasına kulluk etmemi mi emrediyorsunuz bana a bilgisizler.
De ki: “Ey cahiller! Bana Allah’tan başkasına tapınıp (yalvarmamı veşeytani güç odaklarına yanaşıp yaranmamı) mı öneriyorsunuz? (Siz gafil ve kâfir insanlarsınız.)”
De ki: “Siz ey doğru ile eğriden habersiz olan bilgisizler! Allah'tan başkasına kulluk etmemi mi emrediyorsunuz?”
“Bana Allah'tan başkasına kulluk ve ibadet etmemi mi emrediyorsunuz, ey bilgiden, muhakemeden yoksun, ihtiraslı ve tutarsız davranan cahiller!” de.
De ki: "Bana Allah'tan başkasına kulluk etmemi mi emrediyorsunuz, ey bilgisizler?"
De ki: 'Ey cahiller, bana Allah'ın dışında bir başkasına mı kulluk etmemi emrediyorsunuz?'
(Ey Rasûlüm, sana ecdadının dinine dön, diyen kâfirlere) de ki: “- Bunca delillerden sonra, Allah'dan başkasına mı ibadet etmemi, bana emrediyorsunuz? Ey cahiller!...”
De ki. “Ey cahiller! Allah’ın dışındaki şeylere ibadet etmemi mi bana emrediyorsunuz?
De ki: “Ey câhiller! Bana, Allah'tan başkasına kulluk etmemi mi emrediyorsunuz?”
Diyesin ki: «Ey bilgisiz kimseler! Ben Allahtan başka bir şeye mi taparım? Benimçün onu mu istersiniz?»
De ki: “Ey doğru ile eğriden habersiz olanlar! Allah’tan başkasına kulluk etmemi mi bana teklif ediyorsunuz?”
Di ki: "Ey câhiller bu delîllerden sonra Allâh’dan gayrisine itâ’at mı emr idiyorsunuz?"
De ki: "Ey cahiller! Bana, Allah'tan başkasına kulluk etmemi mi emredersiniz?"
De ki: “Ey cahiller! Siz bana Allah’tan başkasına ibadet etmemi mi emrediyorsunuz?”
De ki: “Ey cahiller! Bana Allah’tan başkasına kulluk etmemi mi teklif ediyorsunuz?”
De ki: Ey cahiller! Bana Allah'tan başkasına kulluk etmemi mi emrediyorsunuz?
De ki, "ALLAH'tan başkasına mı kulluk etmeye beni teşvik ediyorsunuz ey cahiller?"
De ki: "Ey cahiller! Şimdi bana o Allah'tan başkasına mı kulluk etmemi emrediyorsunuz?"
De ki: böyle iken şimdi o Allahın gayrısına mı kulluk etmemi emrediyorsunuz bana? Ey cahiller!
(Resûlüm! O hadlerini aşan müşriklere) de ki: “Ey câhiller! Bana, Allah’tan başkasına kulluk etmemi mi teklif ediyorsunuz?”
De ki: “Ey cahiller! Buna rağmen, Allah'tan başkasına kulluk etmemi mi istiyorsunuz?”
De ki: «(Hal böyle iken) siz, ey câhiller, bana Allahdan başkasına mı tapmamı emr ediyorsunuz»?
De ki: “Şimdi bana, Allah'dan başkasına kulluk etmemi mi emrediyorsunuz, ey câhiller!”
De ki: "Ey (kendini) bilmezler güruhu! Allah’tan başkasına kulluk/kölelik etmemi mi emrediyor (teklif ediyor)sunuz?’’
Onlara deki “Ey cahiller! Bana Allah’dan başkasına kulluk etmemi mi emrediyorsunuz?”
De ki: "Ey kendini bilmezler. Siz beni Allah’tan başkalarına mı tapmıya sürüklemek istiyorsnuz?"
De ki ey cahiller! Bana Allah/tan başkasına ibadet etmemi emrediyorsunuz, öyle mi?
(Ey Peygamber!) De ki: “Ey câhiller! Siz bana Allah’tan başkasına kulluk etmemi mi emrediyorsunuz/öneriyorsunuz?”
De ki: “Ey cahiller! Bana Allah'ın dışında bir başkasına mı kulluk etmemi emrediyorsunuz?”
O hâlde, ey Müslüman! Onlara de ki: “Buna rağmen, ey câhiller, siz ne cüretle kalkıp da, Allah’tan başkasına kulluk etmemi bana teklif edebiliyorsunuz?”
De ki:
-"Bana, Allah’tan başkasına mı kulluk etmemi emrediyorsunuz, ey Câhiller?".
De ki: " Be cahiller! Siz benim Allah'tan başkasına mı kulluk etmemi istiyorsunuz? "
De ki: "Ey cahiller! Siz bana Allah’tan başkasının yasalarına uyarak onlara ibadet etmemi mi emrediyorsunuz?"
De ki: “Ey cahiller! [*] Bana Allah’tan başkasına kulluk etmemi mi emrediyorsunuz?”
“Ey cahiller!¹ Şimdi siz bana Allah’tan başkasına mı kulluk etmemi emrediyorsunuz?” de.
De ki: “Siz ey [doğru ile eğriden] habersiz olanlar! Allah’tan başkasına kulluk etmemi mi teklif ediyorsunuz?”
De ki: Ey cahiller topluluğu siz benim Allah’tan başkasına kulluk etmemi mi emrediyorsunuz? 40/41...44
De ki: “Ey kendini bilmezler güruhu![⁴¹⁵⁵] Allah’tan başkasına kulluk etmemi mi emrediyorsunuz?”[⁴¹⁵⁶]
(Ey Muhammed) De ki: "Ey cahiller, bana Allah’tan başkasına kulluk etmemi mi teklif ediyorsunuz?”
De ki: "Ey cahiller!.. Allah’tan başkasına kulluk etmemi mi emrediyorsunuz?"
De ki: «Allah'tan başkasına mı ibadet edeyim diye bana em- rediyorsunuz ey cahiller!»
Sen de ki: “Ey cahil topluluk! Böyle iken, siz ne cesaretle benden Allah'tan başkasına ibadet etmemi istiyorsunuz?
De ki: "Allah'tan başkasına kulluk etmemi mi bana emrediyorsunuz ey cahiller?"
Di ki: "Ey câhiller! Bana Allâh'dan gayrısına 'ibâdet itmeği mi emr idiyorsunuz?
De ki “Ey kendine bile hakim olamayanlar! Benim Allah’tan başkasına kulluk etmemi mi istiyorsunuz?”
De ki:-Allah'tan başkasına kulluk etmemi mi emrediyorsunuz ey cahiller?!
De ki: Allah'tan başkasına kulluk etmemi mi istiyorsunuz, ey cahiller?
De ki: "Bana, Allah'tan başkasına kulluk etmemi mi emrediyorsunuz, ey cahiller?"
Ey Muhammad, mushriklarga: “Ey johillar, sizlar meni Allohdan boshqaga ibodat qilishga buyuryapsizlarmi?!” – deb ayting.
eyit: “iy Tañrı’dan ayruġa mı buyurursız baña kim ŧapam iy cāhiller!”
Eyit yā Muḥammed: Tañrıdan özgeye ṭapmaġı mı buyurursız baña iy cāhiller?
De: “Ey cahillər! (Bütün bunlardan sonra) mənə Allahdan başqasınamı ibadət etməyi əmr edirsiniz?”
Say (O Muhammad, to the disbelievers): Do ye bid me serve other than Allah? O ye fools!
Say: "Is it some one other than Allah that ye order me(4337) to worship, O ye ignorant ones?"
| Designed by ÖFK En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir. |