28 Temmuz 2021 - 18 Zi'l-Hicce 1442 Çarşamba

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
Zümer Suresi 12. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Besim Atalay Meali (1962)
Cemal Külünkoğlu Meali
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orijinal)
Erhan Aktaş Meali
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İlyas Yorulmaz Meali
İsmail Hakkı İzmirli (1926)
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mahmut Özdemir Meali
Mehmet Okuyan Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa Çavdar Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
Eski Anadolu Türkçesi
Satır Altı Meal (1534)
Bunyadov-Memmedeliyev
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Meallerdeki sıralama bir tercih sıralaması değil alfabetik sıralamadır. Ziyaretçilerimiz takip etmek istedikleri mealleri sol sütundan seçerek ilerleyebilirler. Tercihlerinin hatırlanması için "Tercihimi Hatırla" tıklanmalıdır.

Ve umirtu li-en ekûne evvele-lmuslimîn(e)

"Ve Ben, Müslümanların ilki (imanda ve hayırda örneği ve önderi) olmakla emrolunmuş durumdayım."

Ve ona teslim olanların ilki olmam, emredildi bana.

Ve O'na teslim olanların ilki olmakla da emrolundum.

“Bana İslâm'ı yaşayan müslümanların ilki, önderi olmam emrolundu.”

Ve ben Müslümanların ilki olmakla emrolundum."

'Ve ben, müslümanların ilki olmakla da emrolundum.'

Ve (yine) müslümanların ilki olmakla emrolundum.”

Ve Müslümanların ilki olmakla da emrolundum.”

“Bana Müslümanların ilki olmam emrolundu.”

11,12. Diyesin ki: «Dinde özden olarak, Allaha tapmaklığım, ilk Müslüman olmaklığım, bana emrolunmuştur !»

“Ve ben, Müslümanların öncüsü olmakla emrolundum.”

"Ve Müslümanların ilki olmakla emrolundum."

“Bana, müslümanların ilki olmam da emredildi.”

Bana müslümanların ilki olmam emrolundu.

"Ve en ileri derecede müslüman olmam emredildi."

"Hem O'nun birliğine teslim olan müslümanların ilki olmam da bana emredildi."

Hem onun birliğine teslim olan müslimînin evveli olayım diye emrolundum

“Ve bana teslim olanların ilki¹ olmam buyruldu.”*

«Bana (Allaha teslîm olan) Müslümanların evveli olmam emredildi».

“Ve (teblîğ ettiğim herşeye) teslîm olanların ilki olmakla emrolundum.”

“Ve (Rabbimin) belirlediği bu kurallara teslim olanların ilki, benim olmam emredildi.”

Müslümanların ilki olmakla da emrolundum.

“Ve ben, Müslümanların ilki olmakla da emrolundum.”

“Ve bir de, Müslümanların ilki ve öncüsü olmakla emrolundum!”
Bu yüzden ben, yeryüzünde bir tek mümin kalmamış bile olsa, asla ümitsizliğe, yılgınlığa kapılmayacak, gerekirse tek başıma mücâdeleye devam edeceğim; tüm kalbimle, tüm benliğimle Rabb’imin buyruklarına boyun eğerek ve sözlerimle, davranışlarımla, hayatımla, ölümümle müminlere örneklik ederek, dâimâ Müslümanların ilki ve öncüsü olacağım!”

“Teslim Olmuş (Müslüman)lar’ın ilki olmakla da emredildim”.

Bana müslümanların ilki (öncüsü) olmam emrolundu.” [*]*

11,12. (Ey Muhammed!): “Ben sadece dini içtenlikle Allah’a has kılarak, kulluk etmekle emrolundum ve ben, Müslümanların ilki olmakla da emrolundum.”¹ de.*

ve Allah'a teslim olanların öncüsü olmakla”.

Ve ben Müslümanların öncüsü olmakla emrolundum. 6/163

bir de, Allah’a teslim olanların önderi olmakla emrolundum.”

«Ve emrolundum ki, ben müslümanların evveli olayım.»

Ve yine bana Allah'a teslim olan Müslümanların ilki olmam emredildi. ”

Ve bana müslümanların ilki olmam emredildi.

“Bir de Müslümanların içinde en önde olmam emredilmiştir.”

Teslim olanların da ilki olmakla emrolundum.

Ve bana Müslümanların ilki olmam emredildi.

"Ve bana, müslümanların ilki olmam emredildi."

“daħı buyrıldum tā olavan müsülmānlarüñ ilki.”

Daḫı buyruldum ki Müselmānlardan olam.

Mənə (bu ümmətdən) ilk müsəlman olmaq buyurulmuşdur!”

And I am commanded to be the first of those who surrender (unto Him).

"And I am commanded to be the first(4262) of those who bow to Allah in Islam."*


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.