Femâ zannukum birabbi-l’âlemîn(e)
Âlemlerin Rabbine karşı zannınız ne?
"Âlemlerin Rabbi hakkındaki zannınız (ve kanaatiniz) nedir? (Nasıl sapıtıyorsunuz?)"
“Öyleyse Alemlerin Rabbi hakkındaki görüşünüz nedir? Ki O'na böyle ortaklar koşuyorsunuz?”
“Âlemlerin, bütün varlıkların Rabbi hakkındaki düşünceniz nedir?”
Peki alemlerin Rabbi hakkındaki kanaatiniz nedir?"
“Alemlerin Rabbi hakkındaki zannınız nedir?”
Âlemlerin Rabbine olan zannınız nedir?”
“Bütün âlemlerin sahibi olan Allah’ı ne sanıyorsunuz?” dedi.
“Âlemlerin Rabbi hakkında ne düşünüyorsunuz?”
Alemlerin Tanrısını ne sanıyorsuz?»
“(O halde söyler misiniz?) Âlemlerin Rabbi olan (Allah) hakkında düşünceniz nedir?”
85,86,87. Bir gün pederine ve kavmine: "Neye tapıyorsunuz? Allâh’a sahte putları mı tercîh idiyorsunuz? Rabbu’l ’âlemîn hakkında fikriniz nedir?" didi.
"Alemlerin Rabbi hakkındaki sanınız nedir?"
“O hâlde, âlemlerin Rabbi hakkında görüşünüz nedir?”
Peki, âlemlerin rabbiyle ilgili düşünceniz nedir?”
«O halde âlemlerin Rabbi hakkındaki görüşünüz nedir?»
"Evrenlerin Rabbini ne zannediyorsunuz?"
"Siz âlemlerin Rabbini ne zannediyorsunuz?"
Siz rabbül'âlemîni ne zannediyorsunuz?
(O hâlde söyler misiniz? Âhirette size yapacağı muamele ile ilgili olarak) âlemlerin Rabbi (olan Allah) hakkındaki düşünceniz nedir?”
“Âlemlerin Rabb'i hakkında nasıl bir anlayışa sahipsiniz?”
«Âlemlerin Rabbine zannınız nedir (böyle)»?
85,86,87. Hani, babasına ve kavmine şöyle demişti: “(Siz) nelere tapıyorsunuz?” “İftirâ etmek için mi Allah'dan başka ilâhlar istiyorsunuz?” “Peki âlemlerin Rabbi hakkındaki zannınız nedir?”
“O halde (söyler misiniz?) Âlemlerin Rabbi hakkındaki görüşünüz nedir?’’*
“Âlemlerin Rabbine karşı ne kötü zannınız var” demişti.
"Bütün varlıkların çalabını ne sanıyorsunuz, siz?"
Alemlerin Rabbini ne sanıyorsunuz?» demişti.
“Siz, âlemlerin Rabbini ne zannediyorsunuz?”
“O halde Âlemlerin Rabbi hakkındaki zannınız nedir?”
“Söyler misiniz, âlemlerin Rabb’i hakkındaki düşünceniz nedir?Madem ki evreni yoktan var eden, yöneten, yönlendiren ve tüm canlıları besleyen bir Yaratıcının varlığına inanıyorsunuz, o hâlde neden yalnızca O’na kulluk etmiyorsunuz?” Bu soruya cevap veremediler, fakat putlara tapmaktan da vazgeçmediler.
“Peki, Âlemler’in rabbi ile ilgili zannınız nedir?”.
86,87. Allah'tan başka tanrılar mı icat ediyorsunuz? // Evrenin Sahibi hakkında ne diyorsunuz? " diye sormuştu.
"Âlemlerin Rabbi hakkında düşünceleriniz nedir?"
Âlemlerin Rabbi hakkındaki görüşünüz nedir?”
85,86,87. Bir zamanlar o, babasına ve toplumuna: “Sizler nelere? (yoksa) birtakım uydurma ilâhlara mı tapıyorsunuz? Allah’tan başka ilâhlara irade (gücü) mü veriyorsunuz? Siz âlemlerin Rabbi’ni ne zannediyorsunuz?” demişti.
Öyleyse âlemlerin Rabbi hakkındaki görüşünüz nedir?” ³¹
Peki âlemlerin Rabbi hakkındaki düşünceniz nedir? 7/191...195
Sahi siz, âlemlerin Rabbini ne zannediyorsunuz?”
“Âlemlerin Rabbi hakkındaki zannınız nedir?" (yoksa Rabbinizin başka ilahlara muhtaç olduğu mu sanıyorsunuz?") diye sordu.
O hâlde, âlemlerin Rabbi hakkında zannınız nedir? (demişti)
«İmdi âlemlerin Rabbine âit zannınız neden ibarettir?»
Alemlerin Rabbi hakkında zannınız nedir (ki O'na böyle ortaklar koştunuz)?
"Rabbu'l 'âlemîn olan Allâh'ı ne zan idiyorsunuz" didi.
“Siz varlıkların Rabbini ne sanıyorsunuz?”
Evrenin sahibi hakkındaki düşünceniz nedir?
“Ya Âlemlerin Rabbini siz ne sanıyorsunuz?”
"Âlemlerin Rabbi hakkında düşünceniz nedir?"
“pes nedür gümānüñüz 'ālemler çalabı’sına?”
Pes nedür gümānuñuz ‘ālemleri yaradanda?
Aləmlərin Rəbbi barəsində zənniniz nədir?” (Onun ruzisini yeyib bütlərə tapınırsınız? Məgər bunun cəzasını çəkməyəcəksiniz?!)
What then is your opinion of the Lord of the Worlds?
Designed by ÖFK En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir. |