17 Ekim 2021 - 11 Rebiü'l-Evvel 1443 Pazar

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
Sâffât Suresi 33. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Hepsini Seç/Sil

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Besim Atalay Meali (1965)
Cemal Külünkoğlu Meali
Cemil Said (1924)
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orijinal)
Erhan Aktaş Meali
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İlyas Yorulmaz Meali
İsmayıl Hakkı Baltacıoğlu
İsmail Hakkı İzmirli
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mahmut Özdemir Meali
Mehmet Okuyan Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa Çavdar Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
Eski Anadolu Türkçesi
Satır Altı Meal (1534)
Bunyadov-Memmedeliyev
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Meallerdeki sıralama bir tercih sıralaması değil alfabetik sıralamadır. Ziyaretçilerimiz takip etmek istedikleri mealleri sol sütundan seçerek ilerleyebilirler. Tercihlerinin hatırlanması için "Tercihimi Hatırla" tıklanmalıdır.

Fe-innehum yevme-iżin fî-l’ażâbi muşterikûn(e)

Hiç şüphe yok ki bugün onlar, azapta ortaktırlar.

Artık o gün onlar (küfür ve zulümde öncülük yapanlar ve onların peşine takılanlar) azapta ortaktırlar. (Yaptıklarını onlara tattırırız.)

Doğrusu o gün, onlar azapta ortaktırlar.

O halde, o gün onların hepsi azâba ortaktır.

Artık o gün onlar azapta ortaktırlar.

Artık o gün azapda ortaktırlar.

O halde, hepsi o gün azabda ortaktırlar.

Evet, onlar o gün azapta ortaktırlar.

O gün onlar azap çekmede ortaktırlar.

Onlar bugün azapta ortaktırlar

Şüphesiz o gün, onlar azapta ortaktırlar.

Bu vecihle o gün ’azâbda müşrik olacaklar.

O gün hepsi azabda birleşirler.

Artık onlar o gün azapta ortaktırlar.

Şüphesiz o gün onlar azapta ortaktırlar.

Böylece, o gün onlar azabta ortaktırlar.

O halde hepsi o gün azabda ortaktırlar.

O halde hepsi o gün azâbda müşterektirler

Onlar, izin günü azapta ortaktırlar.

Artık şübhe yok ki bunlar o gün azâbda ortakdırlar.

Artık şübhesiz ki o gün onlar, azabda ortaktırlar.

İşte onlar o gün beraberce aynı azabın içinde olacaklar.

İşte o gün onlar azabı birlikte çekeceklerdir.

O gün tâbi ile metbu/lar azapta müşterektirler.

Artık o gün onlar azapta ortaktırlar.

Kuşkusuz onlar, o gün azâbı birlikte çekecekler.

Artık onlar, o gün Azap’ta ortaktırlar.

Şüphesiz ki o gün onlar azapta ortaktırlar. [*]*

Şüphesiz o gün onlar, azapta ortaktırlar.

O Gün onların hepsi ortak azaplarını paylaşacaklar.

Öyleyse bugün hepsi o azapta ortaktırlar. 43/36...44

Şu halde onlar o gün azapta da ortak olacaklar;

Şüphesiz ki onlar o gün azapta ortak kimselerdir.

O halde o gün hepsi azap çekmekte müşterektirler.

O gün onlar azab (çekme)de ortaktırlar.

Onlar o gün o azabı birlikte çekerler.

Doğrusu onlar, o gün, azapta müşterektirler.

O gün hepsi azapta ortaktır.

Onlar o gün azap içinde ortaklık kurmuşlardır.

pes bayıķ anlar ol gün 'aźāb içinde ortaķlardur.

Pes anlar ol gün ‘aẕābda şerīk olurlar.

O gün hamısı əzaba (cəhənnəm oduna yanmağa) şərik olacaqlar.

Then lo! this day they (both) are sharers in the doom.

Truly, that Day, they will (all) share in the Penalty.


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.