30 Temmuz 2021 - 20 Zi'l-Hicce 1442 Cuma

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
Sâffât Suresi 154. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Besim Atalay Meali (1962)
Cemal Külünkoğlu Meali
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orijinal)
Erhan Aktaş Meali
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İlyas Yorulmaz Meali
İsmail Hakkı İzmirli (1926)
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mahmut Özdemir Meali
Mehmet Okuyan Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa Çavdar Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
Eski Anadolu Türkçesi
Satır Altı Meal (1534)
Bunyadov-Memmedeliyev
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Meallerdeki sıralama bir tercih sıralaması değil alfabetik sıralamadır. Ziyaretçilerimiz takip etmek istedikleri mealleri sol sütundan seçerek ilerleyebilirler. Tercihlerinin hatırlanması için "Tercihimi Hatırla" tıklanmalıdır.

Mâ lekum keyfe tahkumûn(e)

(Onları uyar!) Size ne oluyor, nasıl hüküm veriyorsunuz?

Ne oluyor size, nasıl da hükmediyorsunuz?

Ey kâfirler ne oluyor size, ne biçim karar veriyorsunuz?

Bir bildiğiniz mi var? Nasıl hüküm veriyorsunuz?

Size ne oluyor, nasıl hüküm veriyorsunuz!

Size ne oluyor, nasıl hüküm veriyorsunuz?

Ne oluyor size, nasıl (bu kadar kötü) hüküm veriyorsunuz?

Ne oluyor size?! Nasıl yargılıyorsunuz?

Ne oluyor size? Nasıl hüküm veriyorsunuz?

Ne oldu sizlere? Nasıl hükmedersiniz?

Size ne oluyor? Nasıl böyle (çirkin) hükümler veriyordunuz?

Ne oluyorsunuz? Ne biçim hükmediyorsunuz?

Neyiniz var? Nasıl hüküm veriyorsunuz!

154, 155, 156. Ne oluyor size? Nasıl hükmediyorsunuz? Hiç düşünmüyor musunuz? Yoksa sizin açık bir deliliniz mi var?*

Size ne oldu, nasıl karar veriyorsunuz?

Size ne oldu? Nasıl hükmediyorsunuz?

Nah sizlere! nasıl hukmediyorsunuz?

Size ne oluyor? Nasıl böyle bir hüküm veriyorsunuz?

Ne oluyor size? (Buna) nasıl hükmediyorsunuz?

Size ne oluyor, nasıl hüküm veriyorsunuz?

Siz nasıl böyle bir hüküm veriyorsunuz?

Siz, niye böyle hükmediyorsunuz?

Size ne oluyor, nasıl hüküm veriyorsunuz?

Ne oluyor size ey müşrikler, nasıl böylesine çarpık bir mantık yürütüyor, ne kadar çirkin hüküm veriyorsunuz?

Ne oluyor size? Nasıl hüküm veriyorsunuz?

Ne oluyor size? Nasıl (böyle) hükmediyorsunuz? [*]*

Şimdi size ne oluyor da nasıl böyle (yanlış) hükümler veriyorsunuz!¹*

Ne oluyor size, ne biçim karar veriyorsunuz? 65

Ne oluyor size? Nasıl böyle hükümler veriyorsunuz? 10/35

N’oluyor size? Nasıl böyle hüküm verebiliyorsunuz?

«Size ne oluyor? Nasıl hükmediyorsunuz?»

Ne olmuş size, aklınızı mı kaybettiniz? Ne biçim hüküm veriyorsunuz öyle!

Size ne oldu, nasıl hüküm veriyorsunuz?

Sizin neyiniz var; nasıl böyle bir yargıya varıyorsunuz?

Size ne oluyor? Nasıl hüküm verebiliyorsunuz?

Ne oluyor size? Nasıl böyle bir yargıya varıyorsunuz?

Ne oluyor size, o nasıl hüküm veriyorsunuz?

ne geldi size nite hükm eylersiz?

N’oldı size nice ḥükm idersiz?

Sizə nə olmuşdur, necə mühakimə yürüdürsünüz?

What aileth you? How judge ye?

What is the matter with you? How judge ye?


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.