Elâ innehum min ifkihim leyekûlûn(e)
Haberin olsun ki şüphe yok, onlar, bu sözü uydurup söylemedeler.
Dikkat edin; gerçekten onlar, düzdükleri yalanlardan dolayı diyorlar ki:
İyi bilin ki, onlar kendi iftiraları olarak.
Öyle mi? Kesinlikle yalan ve iftiralarından böyle söylüyorlar?”
İyi bilin ki onlar kendi uydurmalarıyla diyorlar ki:
Dikkat edin; gerçekten onlar, uydurdukları yalandan dolayı derler ki:
Haberin olsun ki, onlar, uydurmalarından dolayı şöyle derler:
151, 152. İşte onlar, iftiralarından diyorlar ki: “Allah doğurmuştur.” Hâlbuki onlar yalan söylüyorlar.
Dikkat ediniz, kesinlikle onlar yalan uydurup duruyorlar.
151,152. Onlar yalan söyliyerek: «Allah doğurdu !» derler, şüphesiz onlar yalancıdırlar
151-152. Dikkat edin! Onlar, iftiralarının bir eseri olarak: “Allah çocuk doğurdu” diyorlar. Onlar, hiç şüphesiz yalancıdırlar.
Hayır! Kendileri yalan îcâd idiyorlar.
151,152. Dikkat edin; doğrusu onlar yalan uydurup söylüyorlar, "Allah doğurdu" diyorlar. Onlar şüphesiz yalancıdırlar.
151,152. İyi bilin ki onlar kendi uydurmaları olarak, “Allah çocuk sahibi oldu” diyorlar. Onlar elbette yalan söylüyorlar.
151-152. İyi bilin ki onlar, sırf kendi uydurmaları olarak, “Allah çocuk sahibi oldu!” diyorlar. Onlar katıksız yalancıdırlar.
151, 152. Dikkat edin, kesinlikle yalan uydurup söylüyorlar; «Allah doğurdu» diyorlar. Onlar şüphesiz yalancıdırlar.
Aslında onlar uydurdukları yüzünden diyorlar ki:
151,152. Ha!.. Onlar, şüphesiz uydurdukları iftiralarından dolayı: "Allah doğurdu" derler. Hiç şüphesiz onlar, yalancıdırlar.
Ha!.. onlar şübhesiz ki yalancıdırlar
151-152. (Ey insanlar!) Şunu iyi bilin ki! (O müşriklerin,) “Allah çocuk edindi” demeleri, onların uydurduğu iftiralardan biridir. Onlar kesinlikle yalan söylemektedirler.
Dikkat edin! Doğrusu uydurdukları iftiralarından dolayı;
151,152. Haberin olsun ki onlar hakıykaten yalan söyleyerek, her halde, «Allah doğurdu» derler! Onlar elbette yalancıdırlar.
151,152. Dikkat edin! Muhakkak ki onlar, iftirâları yüzünden “Allah doğurdu” diyorlar; şübhe yok ki onlar gerçekten yalancıdırlar.
Dikkat et! Onlar iftira atmaktan başka bir şey mi? yapıyorlar ki,
Bilesin ki onlar gerçekten yalan diyorlar.
151, 152. Haberiniz olsun ki onlar iftiralarından «— Allah doğurdu» derler. Onlar muhakkak yalancı kimselerdir.
Dikkat ediniz! Muhakkak ki onlar yalan uydurup şöyle diyorlar:
Dikkat edin! Gerçekten onlar, iftiralarından ötürü (şöyle) diyorlar…
Dikkat; bazı kâfirler yalan ve iftiraya iyice alışmış olduklarından dolayı,
Dikkat edin! Onlar, kendi iftiralarındandır; elbette diyorlar ki:
151,152,153. Tabi böylesine kuru iftira atabilenler, pekâlâ: " Allah doğurdu " da diyebilir. Sizi yalancılar! // Demek Allah, kızı oğlana tercih etmiş ha!
İnkâr edenlerin iftiraları sınır tanımıyor. Saçma sapan bir şekilde iftira ederek;
151,152. Dikkat edin! Şüphesiz ki yalan uydurarak “Allah çocuk edindi!” diyorlar. Şüphesiz ki onlar yalancıdır.
151,152. Şunu iyi bilin ki onlar, sadece yalan söylemek için (bir de): “Allah doğurdu.” diyorlar. İşte bunlar, yalancıların ta kendisidir.
151-152. İyi bilin ki, “Allah çocuk sahibi oldu” demeleri onların uydurduğu iftiralardan biridir. Onlar düpedüz yalan söylemektedirler. 19/88.93
Bakın, işte bu tiplerin iftiraya düşkünlüklerinden dolayı ısrarla dedikleri şudur:
İyi bilin ki onlar, Allah’a iftira etmektedir, bununla da kalmazlar, hatta,
İyi bilin ki onlar iftiraları yüzünden diyorlar ki;
Agâh ol, şüphe yok ki, onları iftiralarından dolayı elbette derler ki;
151, 152. Haberiniz olsun ki onlar sırf iftira ederek “Allah doğurdu” derler. Onlar yalancıların ta kendileridirler.
İyi bilin, onlar iftiraları yüzünden diyorlar ki:
151,152. Hiç şübhe yokdur ki onlar ifk ve iftirâlarıyla meleklere "Allâh'ın kızları" dirler. Muhakkak onlar yalancıdırlar.
Dikkat et; uydurdukları yalandan dolayı söyleyecekleri sadece şudur:
151,152. -Bak, onlar nasıl da uydurarak, “Allah'ın oğlu oldu” diyorlar. Gerçekten onlar yalancıdırlar.
151,152. Bilin ki “Allah çocuk sahibi oldu” demeleri de onların kendi uydurmalarındandır. Hiç şüphe yok ki onlar yalancılardır.
Dikkat edin, onlar, iftiralarının bir eseri olarak mutlaka şöyle diyecekler:
151-152. iy bayıķ anlar yalanlarından eydürler “ŧoġurdı Tañrı” daħı bayıķ anlar yalancılardur.
Bilmiş oluñuz ki anlar bühtānlarından eydürler ki:
Xəbərin olsun ki, onlar öz yalanları üzündən mütləq belə deyəcəklər:
Lo! it is of their falsehood that they say:
Is it not that they say, from their own invention,
Designed by ÖFK En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir. |