26 Kasım 2020 - 10 Rebiü'l-Ahir 1442 Perşembe

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
Sâffât Suresi 135. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Besim Atalay Meali
Cemal Külünkoğlu Meali
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orijinal)
Erhan Aktaş Meali
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İlyas Yorulmaz Meali
İsmail Hakkı İzmirli
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa Çavdar Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
Bunyadov-Memmedeliyev
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Meallerdeki sıralama bir tercih sıralaması değil alfabetik sıralamadır. Ziyaretçilerimiz takip etmek istedikleri mealleri sol sütundan seçerek ilerleyebilirler. Tercihlerinin hatırlanması için "Tercihimi Hatırla" tıklanmalıdır.

İllâ ‘acûzen fî-lġâbirîn(e)

Abdullah-Ahmet Akgül Meali

Geride bırakılanlar arasında (kalan ve karısı olan) bir yaşlı kadın dışında.

Abdulbaki Gölpınarlı Meali

Ancak bir kocakarı, kalanlar arasındaydı.

Abdullah Parlıyan Meali

Yalnız, azapta kalacaklar arasında bulunan, ihtiyar bir kadın olan Lût'un karısı hariç olmak üzere.

Ahmet Tekin Meali

Ancak bir kocakarı, geride kalanlar arasındaydı.

Ahmet Varol Meali

Geri kalanların içindeki bir yaşlı kadın hariç.

Ali Bulaç Meali

Geride bırakılanlar arasında bir yaşlı kadın dışında.

Ali Fikri Yavuz Meali

Ancak (imansız zevcesi) bir koca karı azab içinde kalanlar arasında oldu.

Bahaeddin Sağlam Meali

Azap içinde olanlar arasında kalan bir koca karı hariç.

Bayraktar Bayraklı Meali

Sâdece yaşlı bir kadın helâk olanlar arasında kaldı.

Besim Atalay Meali

134,135. Hani, geri kalmış bulunan, bir kocakarıdan başka hem kendisini, hem de ailesinin hepsini kurtarmıştık

Cemal Külünkoğlu Meali

134,135,136. Hani geride kalan yaşlı bir kadın hariç, onu ve bütün ailesini kurtardık, sonra geride kalan (ahlaksız inkârcı)ları (isyanları yüzünden) yerle bir ettik.*

Diyanet İşleri Meali (Eski)

134,135. Geridekiler arasında kalan yaşlı bir kadın dışında, Lut'u ve ailesinin hepsini kurtarmıştık.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

134,135. Hani biz onu ve geride kalanlar arasındaki yaşlı bir kadın (kâfir olan eşi) dışında bütün ailesini kurtarmıştık.

Diyanet Vakfı Meali

134, 135, 136. Geridekiler arasında kalan yaşlı bir kadın dışında, Lût'u ve ailesinin hepsini kurtardık. Sonra diğerlerini yok ettik.

Edip Yüksel Meali

Ancak geride kalan yaşlı kadın hariç.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Ancak geride kalıp batanlar içinde kalan yaşlı bir kadın hariç.

Elmalılı Meali (Orijinal)

kalan bir karıdan başka batanlar içinde

Erhan Aktaş Meali

Ancak geride kalan acuze¹ bir kadın hariç.*

Hasan Basri Çantay Meali

(Azâbda) kalanlar içinde bırakılan bir koca karı müstesna idi.

Hayrat Neşriyat Meali

Ancak geride kalan (isyankâr)lar arasında bulunan bir kocakarı hâriç.

İlyas Yorulmaz Meali

Yalnızca içlerinden yaşlı bir kadın yok olanlardan oldu.

İsmail Hakkı İzmirli

Ancak ihtiyar bir kadın helâk olmak için geri kalanlar arasındaydı.

Kadri Çelik Meali

Geride bırakılanlar arasında bir yaşlı kadın müstesna.

Mahmut Kısa Meali

Ancak zâlimlerle birlikte geride kalan ve böylece azâbı hak eden bir koca karı hariç! Lut’un hanımı olan bu kadın, müminlerle birlikte şehri terk etmek yerine, inkârcılarla kalmayı tercih etmişti.

Mehmet Türk Meali

Ancak, geride kalan yaşlı karı(sı bunun) dışında (kaldı).

Muhammed Esed Meali

geride kalanlar arasında bulunan yaşlı bir kadın dışında; 52

Mustafa Çavdar Meali

Ancak ihtiyar hanımı geride kalıp helak olanlardan oldu. 7/83, 15/60

Mustafa İslamoğlu Meali

geride kalıp toz olmayı[4032] tercih eden bir kadın dışında.*

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Azap içinde kalanlar arasındaki bir kocakarı müstesna.

Suat Yıldırım Meali

134, 135. Onun suçlu kentini cezalandırırken, geride kalanlar arasında yer alan yaşlı eşi hariç, kendisini ve ailesini kurtardık.

Süleyman Ateş Meali

Yalnız (azabda) kalacaklar arasında bulunan acuze bir kadın hariç.

Süleymaniye Vakfı Meali

Ama onlardan bir ihtiyar kadın küller altında kaldı.

Şaban Piriş Meali

Sadece geride kalanlardan olan yaşlı bir kadın dışında.

Ümit Şimşek Meali

Ancak geride kalan kocakarı müstesna.

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Ancak terk edilenler içinde kalan kocakarı hariç.

Bunyadov-Memmedeliyev

Yalnız əzab içində qalanlar arasında olan qoca qarıdan (Lutun övrətindən) başqa!

M. Pickthall (English)

Save an old woman among those who stayed behind;

Yusuf Ali (English)

Except an old woman who was among those who lagged behind:(4117)*


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.