Vemtâzû-lyevme eyyuhâ-lmucrimûn(e)
Ayrılın bugün ey suçlular.
(Mahşerde:) "Ey suçlu-günahkârlar (ey mücrim kullar), bugün siz (artık mü’minlerden ayrılıp) bir yana çekilin!" (diye horlanacaklardır.)
Ey suçlular ve günahkarlar! Sizler bu gün şu tarafa ayrılın bakalım, size cennete girme yok.
“Ayrılın bir tarafa bugün, ey İslâm'a planlı cephe alarak, müslümanlığı, müslüman nesilleri yozlaştırma, yok etme suçu işleyen güç ve iktidar sahibi âsiler, suçlular, günahkârlar.”
Ey suçlular! Siz bugün ayrılın.
'Ey suçlu-günahkarlar, bugün siz bir yana çekilin.'
(Müminler bir araya toplanıb cennete götürülürken, Allah mücrimlere şöyle buyurur:” - Ey Günahkârlar! Bugün müminlerden ayrılın;
“Ey mücrimler! Siz (sakın bunlara karışmayın) ayrılın!” denilir.
“Ey günahkârlar! Bugün şöyle ayrılın!”
Ey günahlı olanlar! O gün ayrılasınız
(İnkârcılara ise şöyle denecek:) “Ey suçlular! Ayrılın bugün!”
Ey mücrimler! O gün siz ayrılacaksınız.
59,60,61. Allah şöyle buyurur: Ey suçlular! Bugün müminlerden ayrılın. Ey insanoğulları! Ben size, şeytana tapmayın, o sizin için apaçık bir düşmandır, Bana kulluk edin, bu doğru yoldur, diye bildirmedim mi?
(Allah, şöyle der:) “Ey suçlular! Ayrılın bu gün!”
Ve “Ey günahkârlar! Siz bugün şöyle ayrılın!” (denir).
«Ayrılın bir tarafa bugün, ey günahkârlar!»
Ey suçlular, siz bugün ayrılın.
Ey günahkârlar! Bugün siz bir tarafa ayrılın.
Ve haydin ayrılın bu gün ey mücrimler!
Ve (o gün kâfirlere şöyle buyurulur): “Ey mücrimler! Bugün (mü’minlerden) ayrılın!”
Ey mücrimler!¹ Bugün ayrılın!
«Ey günahkârlar, bugün siz (bir tarafa) ayrılın»!
Ve (o gün müşriklere de denilir ki): “Ey günahkârlar! Bugün (mü'minlerden)ayrılın!”
Ve (suçlulara denilir ki): "Siz ey mücrimler, bugün şöyle ayrı durun!"
“Ey günah işlemiş suçlular! Bu gün ayrılın bakalım.”
"Ey suçlular bugün siz ayrı durun"
Kâfirlere denir ki «— Günahkârlar! Bugün onlardan ayrılın!»
(Allah şöyle der): “Ey günahkârlar/suçlular [mucrimûn] bugün ayrılın bakalım!”
“Ey suçlu günahkârlar! Bugün siz (şöyle) bir yana ayrılın.”
“Siz ey suçlular; bugün şöyle bir tarafa ayrılın bakalım!”
Ayrılın bakalım Bugün, ey Suçlular!
Ardından: " Suçlular! ayrılın artık!! " diyen ve şöyle devam eden bir gürleme:
Hesap günü toplananlara seslenilir. “Ey günahkârlar! Bugün inananlardan ayrılın! Başka bir alana toplanın!”
(Suçlulara şöyle denecektir): “Ey suçlular, bugün (kenara) çekilip ayrılın!
(Âhirette günâhkârlara Allah): “Ey günâhkârlar! Bugün siz (şöyle) bir yana ayrılın (bakalım.)” der. (ve devam ederek:)
“Ey suçlular, siz bugün şöyle ayrılın!
Ve siz ey suçlular siz şöyle bir ayrılın bakalım! 40/47.50, 43/74...51
Ama (suçlulara denilir ki): “Siz ey mücrimler, bugün şöyle ayrı durun!”
(Zalimlere ise) "Ey günahkârlar, bu gün siz şöyle bir tarafa ayrılın.
Ey suçlular, bugün şöyle ayrılın!
Ve ey günahkârlar! Bugün siz ayrılıp yalnız kalınız.
“Fakat bugün sizler, şöyle bir tarafa çekilin ey mücrimler! ”
Ey suçlular, bugün şöyle ayrılın!
(Mahşerde onlara nidâ olunarak) "Ey mücrimler! Bugün bir tarafa ayrılınız"
“Ey suçlular! Bugün siz ayrılın”
-İşte günahkarlar! Bugün, ayrılın bakalım, ey günahkarlar!
Ayrılın bugün, ey mücrimler!
Ey günahkârlar! Bugün şöyle ayrılın!
daħı ayrıluñ bugün iy yazuķlular!”
Daḫı eyidile ol gün ki: Ayrıluñuz iy yaman kişiler, yaḫşı kişilerden.
(Kafirlər Cəhənnəmə varid edilərək onlara belə deyiləcək: ) “Ey günahkarlar! Bu gün (mö’minlərdən) ayrılın!”
But avaunt ye, O ye guilty, this day!
"And O ye in sin!(4005) Get ye apart this Day!
Designed by ÖFK En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir. |