25 Haziran 2021 - 15 Zi'l-ka'de 1442 Cuma

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
Yâsîn Suresi 55. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Besim Atalay Meali (1962)
Cemal Külünkoğlu Meali
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orijinal)
Erhan Aktaş Meali
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İlyas Yorulmaz Meali
İsmail Hakkı İzmirli (1926)
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mahmut Özdemir Meali
Mehmet Okuyan Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa Çavdar Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
Eski Anadolu Türkçesi
Satır Altı Meal (1534)
Bunyadov-Memmedeliyev
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Meallerdeki sıralama bir tercih sıralaması değil alfabetik sıralamadır. Ziyaretçilerimiz takip etmek istedikleri mealleri sol sütundan seçerek ilerleyebilirler. Tercihlerinin hatırlanması için "Tercihimi Hatırla" tıklanmalıdır.

İnne ashâbe-lcenneti-lyevme fî şuġulin fâkihûn(e)

Gerçek şu ki bugün cennet halkı, (tadılacak nimetlerin ve yaşanacak zevklerin en güzeline kavuştukları için) 'sevinç ve mutluluk dolu' sürekli bir meşguliyet içindedirler.

Şüphe yok ki cennet ehli bugün, nimetler içinde sevinç ve ferah içindedir.

Haberiniz olsun ki, o gün salih amelleriyle cenneti elde edenler, bir zevk ve eğlenceyle meşguldürler.

Bu gün, Cennet ehli, meşguliyet içinde, zevkle dünyadaki amellerinin mükâfatlarına mazhar oluyorlar.

Şüphesiz cennet halkı bugün sevinç dolu bir meşguliyet içindedirler.

Gerçek şu ki, bugün cennet halkı, 'sevinç ve mutluluk dolu' bir meşguliyet içindedirler.

Gerçekten cennetlik olanlar, bugün (kıyamette) pek güzel bir meşguliyet içinde zevklenmektedirler.

Cennet ehli o gün acayip bir meşgale içindeler; her çeşit nimetten faydalanırlar.

O gün cennetlikler, gerçekten nimetler içinde sefa sürerler.

İşte o gün, cennette bulunanlar, nimet içindedirler

“Kuşkusuz cenneti hak edenler, bugün yaptıkları her şeyden hoşnut olacaklar.”

Doğrusu bugün, cennetlikler eğlenceyle meşguldürler.

Şüphesiz cennetlikler o gün nimetlerle meşguldürler, zevk sürerler.

O gün cennetlikler, gerçekten nimetler içinde safa sürerler.

Cennet halkı o gün zevk ve eğlence ile meşguldürler.

Gerçekten cennetlik olanlar bugün bir meşguliyet içinde zevk etmektedirler.

Cidden eshabı Cennet bu gün bir şuğl içinde zevk etmektedirler

Kuşkusuz Cennet ehli bugün keyifli bir uğraş içindedir.

Şübhe yok ki bugün cennet yârânı mesruru handan bir zevk ve eğlence içindedirler.

Şübhesiz ki Cennet ehli, o gün (pek güzel) bir meşgûliyet içinde zevk eden kimselerdir.

Cennet ahalisi bu gün meyvelerin tadını çıkarmakla meşguller.

O gün, Cennetlikler vasfa sığmaz eğlencelerle meşguldür, lezzet ve nimet içindedir.

Şüphesiz bugün cennet yarenleri bir meşguliyet içinde sevinçlidirler.

O Gün cennet halkı, zevk ve eğlenceyle meşgul olacaklar.

Cennet arkadaşları, O Gün zevkli bir meşguliyet içindedir.

Bugün cennet halkı meşguliyetler içinde eğlenirler.**

Bugün cennettekiler, kazanç sağlayan1 bir meşguliyet içerisindedirler.*

“Kuşkusuz cenneti hak edenler bugün yaptıkları her şeyden hoşnut olacaklardır:

Cennet halkı o gün zevki safa içinde olacaklar. 30/15, 25/24

Elbet cennet ehli o gün, keyif veren bir meşguliyet içinde olacak;[3963]*

Şüphe yok ki, o gün cennet ashâbı bir eğlence içinde zevkiyâb olanlardır.

Amma bugün cennetlikler, zevk ve eğlence içindedirler. . .

O gün cennet halkı, bir iş içinde eğlenirler.

Cennet halkı o gün tat alacakları işlerle uğraşacaklar,

O gün, cennet ehli eğlenceyle meşguldür.

Cennet ehli o gün keyif sürmekle meşguldürler.

O gün cennet halkı bir uğraş içinde eğlenip ferahlamaktadır.

bayıķ uçmaķ isleri ol gün meşġul içinde ŧaña“um eyleyicilerdür.

Cennet ehlinüñ ol günde işleri tena‘umdur.

Cənnət əhli bu gün keflə (əyləncə ilə) məşğuldur.

Lo! those who merit paradise this day are happily employed,

Verily the Companions(4001) of the Garden shall that Day have joy in all that they do;*


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.