Lekad semi’a(A)llâhu kavle-lleżîne kâlû inna(A)llâhe fakîrun ve nahnu aġniyâun senektubu mâ kâlû ve katlehumu-l-enbiyâe biġayri hakkin venekûlu żûkû ‘ażâbe-lharîk(i)
Andolsun ki Allah yoksuldur, biz zenginiz ama diyenin sözünü işitmiştir Allah. Ne söyledilerse onu da yazacağız, peygamberleri haksız yere öldürmelerini de ve diyeceğiz ki: Tadın yakıcı kavurucu azabı.
Andolsun ki; (faizli sistemi mübah ve kazanç vasıtası sayan bazı sapkın Yahudilerden ve sömürücü zalimlerden) "Kesinlikle Allah fakirdir, biz ise zenginiz" diyenlerin sözlerini Allah işitmektedir. Onların bu sözlerini ve peygamberleri haksız yere öldürmelerini (elbette) yazıp kaydedeceğiz ve: "Yakıcı olan azabı tadın" diyeceğiz.
Gerçekten, “Allah fakirdir, biz zenginiz” diyen Yahudilerin sözlerini, Allah duymuştur. Onların hem söylediklerini, hem de peygamberleri öldürmek gibi bir haksızlık işlediklerini kaydedeceğiz ve hesap günü onlara diyeceğiz: Tadınız bakalım o yakıcı azabı.
Şüphesiz Allah: "Allah fakirdir biz ise zenginiz" diyenlerin sözlerini duymuştur. Biz onların sözlerini ve haksız yere peygamberleri öldürmelerini yazacak ve: "Ateşin azabını tadın" diyeceğiz.
Andolsun; 'Gerçek, Allah fakirdir, biz ise zenginiz' diyenlerin sözlerini Allah işitmiştir. Onların bu sözlerini ve peygamberleri haksız yere öldürmelerini yazacağız ve: 'Yakıcı azabı tadın' diyeceğiz.
“Allah fakirdir, biz zenginiz”, diyen Yahûdilerin sözünü elbette Allah işitmiştir. O söyledikleri sözü ve haksız yere peygamberleri öldürmelerini (meleklere emrederek) yazacağız ve: “- Tadın o yakıcı ateşin azâbını”, diyeceğiz.
Kesin olarak Allah: “Allah fakirdir, biz zenginiz” diyenlerin sözünü işitti. Biz onların o dediğini ve haksız yere peygamberleri öldürmelerini yazacağız. Ve: “Ateş azabını(*) tadın” diyeceğiz.
Gerçekten, “Allah fakir, biz ise zenginiz” diyenlerin sözünü andolsun ki Allah işitmiştir. Onların dediklerini, haksız yere peygamberleri öldürmeleriyle birlikte yazacağız ve diyeceğiz ki, “Tadın o yakıcı azabı!
«Allah yoksul, biz zenginiz» diyenlerin sözlerini Allah işitti, yazacağız onların hem sözlerini, hem de haksız yere peygamberleri öldürdüklerini; onlara deriz ki: «Tadın yakan azabı!»
“Allah fakirdir, biz ise zenginiz” diyen (Yahudi)lerin sözünü elbette ki Allah işitmiştir. Onların bu sözlerini ve resulleri haksız yere öldürmelerini kaydediyoruz ve onlara (o kıyamet günü): “Yakıcı olan azabı tadın (bakalım)!” diyeceğiz.
181, 182. "Allâh fakirdir biz zenginiz" diyenlerin kavlini işitdik bu kavillerinin ve bi-gayr-i hakkın katl itdikleri enbiyânın hesâblarını soracağız ve "Ateş ’azâbını çekiniz, bu ’azâb a’mâlinizin karşılığı olacakdır. Zîrâ Allâh kullarına zulüm itmez" diyeceğiz.
And olsun ki, Allah: "Allah fakir; biz zenginiz" diyenlerin sözünü işitmiştir. Dediklerini ve haksız yere peygamberleri öldürdüklerini elbette yazacağız, "Yakıcı azabı tadın" diyeceğiz.
Allah; “Şüphesiz, Allah fakirdir, biz zenginiz” diyenlerin sözünü elbette duydu. Onların dediklerini ve haksız yere peygamberleri öldürmelerini yazacağız ve, “Tadın yangın azabını!” diyeceğiz.
“Allah fakirdir, biz zenginiz” diyenlerin sözünü andolsun ki Allah işitmiştir. Hem bu söylediklerini hem de haksız yere peygamberleri öldürmelerini elbette (bir tarafa) yazacağız ve “Yakıcı azabı tadın!” diyeceğiz.
«Gerçekten Allah fakir, biz ise zenginiz» diyenlerin sözünü andolsun ki Allah işitmiştir. Onların (bu) dediklerini, haksız yere peygamberleri öldürmeleri ile birlikte yazacağız ve diyeceğiz ki: Tadın o yakıcı azabı!
"ALLAH fakir, biz ise zenginiz," diyenlerin sözünü ALLAH işitmekte. Söylediklerini ve haksız yere peygamberleri öldürmelerini kaydedeceğiz ve "Yakıcı azabı tadın," diyeceğiz.
Allah, "Şüphesiz Allah fakirdir, biz zenginiz." diyenlerin lafını elbette duymuştur. Onların söylediklerini ve peygamberleri haksız yere öldürmelerini yazacağız ve şöyle diyeceğiz: "Tadın o yakıcı azabı!".
Elbette Allah onların: «o herhalde Allah fakırdır, bizler zenginiz» diyenlerin lâkırdılarını işitti, o dediklerini Peygamberleri nâhak yere öldürdüklerile beraber yazacağız da diyeceğiz: tadın bakalım o yangın azabını
Kasem olsun ki, “Allah fakirdir, biz zenginiz” diyen (yahûdî) lerin sözünü, şüphesiz Allah hakkıyla işitmektedir. O söyledikleri sözü ve *haksız yere peygamberleri öldürmelerini (meleklere emrederek) yaz (dır) acağız ve (âhirette), “tadın o yakıcı (cehennem) ateşin (in) azabını” buyuracağız.
“Allah fakirdir, biz zenginiz.” diyenlerin sözünü, Allah elbette işitmiştir. Hem bu söylediklerini hem de haksız yere nebileri öldürmelerini yazacağız. Ve onlara, “Yakıcı azabı tadın.” diyeceğiz.
«Hakıykat, Allah fakirdir. Biz zenginleriz» diyenlerin lâfını andolsun ki Allah işitmişdir, Söyledikleri (o sözü) haksız yere peygamberleri öldürmeleriyle beraber yazacağız ve diyeceğiz ki: «Tadın o yangın azabını»!
And olsun ki, “Şübhesiz Allah fakirdir, biz ise zengin kimseleriz!”(1) diyenlerin sözünü Allah işitmiştir. Dediklerini ve haksız yere peygamberleri öldürmelerini yazacağız ve(biz de o gün onlara): “Yakıcı azâbı tadın (bakalım)!” diyeceğiz.
Elbette Allah onların: (O bazı zalim ve sömürücü Yahudilerin alaylı bir şekilde herhâlde) Allah fakirdir, bizler zenginiz» diyenlerin laflarını duymuştur. Ve onların, bu laflarını, (daha önce suç dosyalarında bulunan) bazı peygamberleri haksızca öldürmeleri vebâlinin (hemen) yanı başına (meleklere emrederek) yazacak (koruyacak) ve (ahirette onlara) “tadın bakalım o yakıcı azabı!” diyeceğiz. *
Allah “Allah fakirdir, fakat biz zenginiz” diyenlerin sözlerini işitmiştir. Söyledikleri sözleri ve peygamberleri haksız yere öldürdüklerini kayda geçireceğiz ve onlara “Yakıcı ateşin azabını tadın” diyeceğiz.
Doğrusu: "Allah yoksuldur, biz varlıklıyız" diyenlerin sözünü Allah işitmiştir. Söyledikleri bu sözü de, peygamberleri haksız yere öldürdüklerini de yazacağız. Sonra onlara: "Yanma azabını tadın da görün." Diyeceğiz.
Allah; «Allah züğürttür, biz «zenginiz» diyenlerin [¹] sözünü işitmiştir. Onların dediklerini, peygamberleri nahak yere öldürmelerini defter-i âmale yazacağız [²]: Onlara «cayır cayır yakan azabı tadınız» diyeceğiz,
Elbette Allah, “Allah fakirdir, biz zenginiz” diyenlerin sözünü işitti. Biz onların bu söylediklerini ve haksız yere peygamberleri öldürmelerini bir bir kayıt altına alacağız [se-nektubu] ve onlara (zamanı gelince), “Çok yakıcı azabı tadın bakalım” deriz.
Allah gerçekten de, “Allah fakir; biz zenginiz” diyenlerin sözünü işitmiştir. Dediklerini ve haksız yere peygamberleri öldürdüklerini elbette yazacağız da, “Yakıcı azabı tadın” diyeceğiz.
“Allah fakirdir, biz ise zenginiz!” diyenlerin sözlerini Allah elbette işitmiştir. Onların, bir Peygamberi öldürmek kadar korkunç bir günah olan bu sözlerini, suç dosyalarında bulunan Peygamberleri haksız yere öldürmeleri vebâlinin hemen yanı başına yazacağız ve Diriliş Günü onlara:
“Ateşin yakıcı azâbını tadın bakalım!” diyeceğiz.
"Allah fakir, biz zenginiz” demiş olanların sözünü Allah kesinlikle işitti. Dedikleri şeyleri ve onların haksız yere Nebiyyler’i öldürmelerini yazacağız”. Deriz ki: -“Harîk’ın / Yakıcı Ateş’in azabını tadın!”.
Allah şu zavallıların sözünü, tabiki duymuştur. Akılları sıra: " Allah fakir, biz zenginiz " diyorlar. Biz, onların bu sözlerini, hattâ tanrı elçilerini nasıl acımadan öldürdüklerini de kaydettik. Bir gün kendilerine: " yangın acısını tadın " diyeceğiz o kadar.
Allah; "Şüphesiz Allah fakirdir, biz zenginiz!" diyenlerin sözünü elbette duydu. Onların söyledikleriyle haksız olarak Nebi’leri öldürmelerini yazacağız. Hesap günü onlara "Tadın yangın azabını!" .
Şüphesiz ki Allah fakirmiş, biz ise zenginmişiz!” diyenlerin sözünü Allah kesinlikle duymuştur. Onların (hem bu) söylediklerini, (hem de) haksız yere peygamberleri öldürmelerini [*] yazacağız [*] ve (onlara) “Tadın o yakıcı azabı!” diyeceğiz.
Allah: “Şüphesiz Allah fakirdir, biz ise zenginiz.” diyenlerin sözünü kesinlikle işitmiştir.¹ Biz onların bu söylediklerini ve Peygamberleri hakları olmadığı halde öldürmelerini de (hesaplarına tek tek) yazacağız² ve onlara: “Tadın bakalım şu cehennemin azabını!” diyeceğiz.
“Allah fakirdir, ama biz zenginiz!” diyenlerin ¹³⁹ sözlerini Allah duymuştur. Onların hem söylediklerini, hem de peygamberleri haksız yere öldürdüklerini ¹⁴⁰ kaydedeceğiz ve [Hesap Günü onlara] diyeceğiz: “Tadın bakalım ateşin azabını
“Allah fakirdir, biz zenginiz” diyen kimselerin sözünü Allah işitmiştir. Onların hem bu sözlerini hem de haksız yere nebileri öldürmelerini yazacağız ve kendilerine “Yakıp kavuran cehennem azabını tadın bakalım’’ diyeceğiz. 7/156, 16/51...55
Doğrusu Allah “Allah fakirdir ama biz zenginiz (ha)!” diyenlerin laflarını duymuştur.[⁶⁹³] Onların söyledikleri her şeyi yazacağız; nitekim nebileri haksız yere öldürmelerini (yazdık). Ve (ahirette) diyeceğiz ki: “Tadın yakıp kavuran azabı!
Kuşkusuz Allah; "Allah fakirdir, bizler ise zenginiz!" diyenlerin o lafını işitti. Onların bu (çirkin) sözünü ve haksız yere peygamberleri öldürdüklerini elbette yazacağız ve (kıyamet günü onlara) "Tadın o yakıcı cehennem azabını" diyeceğiz.
Allah; "Şüphesiz, Allah fakirdir, biz zenginiz" diyenlerin sözünü elbette duydu. Onların dediklerini ve haksız yere peygamberleri öldürmelerini yazacağız ve "Tadın yangın azabını!" diyeceğiz.
Andolsun ki Allah Teâlâ, «Şüphe yok Allah fakirdir, bizler ise zenginleriz» diyenlerin sözünü işitmiştir. Elbette o dediklerini ve peygamberleri haksız yere öldürdüklerini yazacağız. Ve, «O yangın azabını tadınız!» diyeceğiz.
“Allah fakirdir biz ise zenginiz. ” diyenlerin sözlerini Allah elbette işitmiştir. Ama Biz onların dedikleri bu sözü ve peygamberleri haksız yere öldürmelerini yazacağız Ve “Tadın bakalım o yakıcı cezayı! ” diyeceğiz. [2, 245]
Allah: "Allah fakirdir, biz zenginiz." diyenlerin sözünü işitti. Onların dediklerini ve haksız yere peygamberleri öldürmelerini yazacağız ve: "Yangın azabını tadın!" diyeceğiz.
Cenâb-ı Hak "Allâh fakîrdir, biz zengîniz" diyenlerin bu sözlerini işitdi. Onların söyledikleri sözlerini ve bigayr-ı hakkın peygamberlerini katl itdiklerini (defter-i a'mâllerine) yazar ve onlara (cehenneme sokarak) yanmak 'azâbını tadınız diriz. [¹]
"Allah fakir, biz zenginiz!" diyenlerin sözünü, Allah elbette işitti. Söyledikleri sözü ve nebilerini haksız yere öldürmelerini kaydedecek[*] ve bir gün şöyle diyeceğiz: “Şu yangın azabını tadın bakalım!
Allah, “Allah fakirdir, biz zenginiz” diyen kimselerin sözünü işitmiştir. Onların dediklerini ve haksız olarak peygamberlerini öldürmelerini yazacak ve:-Yangın / ateşin azabını tadın, diyeceğiz.
“Allah fakir, biz zenginiz” diyenlerin sözünü Allah elbette işitti. Biz onların bu sözünü de, peygamberleri haksız yere öldürmelerini de yazacağız, sonra da onlara diyeceğiz ki: Haydi, tadın bakalım o yakıcı azabı!
Yemin olsun ki, Allah, "Allah yoksuldur, bizler zenginleriz!" diyenlerin sözünü işitti. Dediklerini de yazacağız, haksız yere peygamberleri öldürmelerini de. Ve şöyle diyeceğiz: "Tadın, yakıp pişiren azabı!"
bayıķ işiddi Tañrı anlaruñ sözin kim eyitiler: “bayıķ Tañrı yoħsuldur daħı biz baylar uz.” yazavuz anı kim eyitiler daħı depeledüklerin peyġamberleri ḥaķsuz daħı eyidevüz “daduñ od 'aźābını.”
Taḥḳīḳ Tañrı Ta‘ālā işitdi sözini ol kişilerüñ kim eyitdiler: Tañrı Ta‘ālā faḳīr‐dür ve biz bay‐biz didiler. Biz yazar‐biz anlar eyitdügi sözleri, nebīler öl‐dürdügini daḫı yazar‐biz nā‐ḥaḳ yire. Daḫı eydürüz anlara: Daduñ yandu‐rıcı cehennem odınuñ ‘aẕābını.
“Allah kasıbdır, biz isə dövlətliyik!” – deyənlərin sözlərini Allah, əlbəttə, eşitdi. (Ya Rəsulum!) Biz onların dediklərini və peyğəmbərləri haqsız yerə öldürdüklərini (mələklər vasitəsilə əməl dəftərlərinə) yazacaq və (qiyamət günü) onlara: “Dadın atəşin əzabını!” – deyəcəyik.
Verily Allah heard the saying of those who said, (when asked for contributions to the war): "Allah, forsooth, is poor, and we are rich! We shall record their saying with their slaying of the Prophets wrongfully and We shall say: Taste ye the punishment of burning!
Allah hath heard the taunt of those who say: "Truly, Allah(486) is indigent and we are rich!"- We shall certainly record their word and (their act) of slaying the prophets in defiance(487) of right, and We shall say: "Taste ye the penalty of the Scorching Fire!
Designed by ÖFK En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir. |