Kâle le-ini-tteḣażte ilâhen ġayrî leec’alenneke mine-lmescûnîn(e)
(Firavun) Dedi ki: (Ey Musa!) “Andolsun, eğer benim dışımda bir ilah edinecek (benim düzenimi ve hâkimiyetimi istemeyecek) olursan, seni mutlaka zindana kapatılmışlara katarım!”
Firavun, eğer dedi, benden başka bir mabut kabul edersen seni mutlaka zindana atılmışlara katarım, hapsederim.
Firavun: “Bak” dedi. “Eğer benden başka bir ilah benimsersen, seni mutlaka hapse attırırım.”
Firavun:
“Benden başka tanrı edinirsen eğer, kesinlikle seni zindana kapatılanların arasına koyarım” dedi.*
(Firavun): "Andolsun eğer benden başka ilâh edinirsen seni mutlaka zindana atılanlardan eyleyeceğim" dedi.
(Firavun) dedi ki: 'Andolsun, benim dışımda bir ilah edinecek olursan, seni mutlaka hapse atacağım.'
Firavun şöyle dedi: “- Yemin ederim ki, eğer benden başka bir ilâh edinirsen, mutlak ve muhakkak seni zindanda bulunan kimselerden yaparım.”
Firavun: Ey Musa! Eğer benden başka bir ilah edinirsen, hiç şüphesiz seni zındanlıklardan yaparım, dedi.
Firavun, “Eğer benden başka tanrı edinirsen, seni kesinlikle hapsederim” dedi.
Firavun dedi ki: «Eğer benden özge Tanrı tutarsan, seni zindana korum!»
(Firavun:) “Eğer benden başka bir ilah edinirsen yemin ederim ki, seni hapse attırırım” dedi.
Firavun: "Benden başkasını tanrı edinirsen, and olsun ki seni zindanlık ederim" dedi.
Firavun, “Eğer benden başka bir ilâh edinirsen, andolsun seni zindana atılanlardan ederim.”
Firavun: Benden başkasını tanrı edinirsen, andolsun ki seni zindanlıklardan ederim! dedi.
Dedi ki, "Benden başka bir tanrı (otorite) edinirsen seni hapis cezasına çarpacağım."
Firavun: "Benden başkasını ilâh tutarsan, andolsun ki seni zindana kapatılmışlardan ederim" dedi.
Yemin ederim ki dedi: eğer benden başka bir ilâh tutarsan seni mutlak ve muhakkak zindandakilerden ederim
Firavun: “Benden başka bir ilah edinirsen, kesinlikle seni zindana atarım.” dedi.
(Fir'avn): «Andolsun, dedi, eğer benden başka bir Tanrı edinirsen seni muhakkak ve muhakkak zindana girenlerden ederim».
(Fir'avun:) “Yemin olsun ki benden başkasını ilâh edinirsen, seni mutlaka zindana atılanlardan ederim!” dedi.
Firavun Musa ya “Eğer benden başka bir ilah edinirsen, seni zindanlara hapsederim” dedi.
Firavun «— * Benden başka mâbut edinirsen seni zindanda mahpuslar arasına atarım» dedi.
(Firavun) Dedi ki: “Şüphesiz benim dışımda bir ilah edinecek olursan, seni mutlaka hapse atacağım.”
Bunun üzerine Firavun, nihâyet ciddiyetini takınarak, “Bu kadar eğlence yeter! Bana bak, ey Mûsâ! Eğer benden başka bir tanrı benimseyecek olursan, yemin ederim, seni zindana atacağım!” dedi.
(Firavun): “Eğer benden başkasını ilâh edinirsen, seni hapse attırırım!” dedi.
[Firavun:] “Bak”, dedi, eğer benden başka bir tanrı benimsersen, seni mutlaka hapse attırırım!” 17
Firavun Musa ya, Eğer benden başka bir ilah edinirsen, andolsun ki seni zindanlarda süründürürüm! 28/38
(Firavun) dedi ki: “Eğer sen benden başka bir ilâhta ısrar edersen, seni kesinlikle mahpuslar arasına katarım!”[3192]*
(Fir'avun) Dedi ki: «Andolsun, eğer benden başka ilâh ittihaz etmiş oldun isen elbette seni zindana atılmışlardan kılarım.
Firavun, Mûsâ'ya cevaben: “Eğer benden başka tanrı kabul edersen mutlaka seni zindanlık ederim! ” dedi. [7, 127; 79, 24; 28, 38]
(Fir'avn ey Musa): "Andolsun ki benden başka tanrı edinirsen, seni mutlaka zindana atılanlardan yapacağım" dedi.
Firavun; “Hele benden başka birini ilah edin, seni zindanda çürütürüm” dedi.
-Eğer benden başka bir ilah edinirsen, seni elbette zindana atılanlardan edeceğim! dedi (Firavun).
Firavun “Benden başka tanrı edinirsen seni hapse tıkarım” dedi.
Dedi: "Benden başka ilah edinirsen, yemin olsun seni zındanlıklar arasına atarım."
eyitti fir'avn “eger dutınursañ Tañrı benden ayruķ eyleyem seni zindanlanmışlardan.”
(Fir’on: ) “Əgər məndən başqa tanrı qəbul etsən, səni mütləq dustaq edəcəyəm!” – dedi.
(Pharaoh) said: If thou choosest a god other than me, I assuredly shall place thee among the prisoners.
(Pharaoh) said: "If thou dost put forward any god other than me, I will certainly put thee in prison!"(3155)*
Designed by ÖFK En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir. |