17 Ekim 2021 - 11 Rebiü'l-Evvel 1443 Pazar

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
Şu’arâ Suresi 172. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Hepsini Seç/Sil

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Besim Atalay Meali (1965)
Cemal Külünkoğlu Meali
Cemil Said (1924)
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orijinal)
Erhan Aktaş Meali
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İlyas Yorulmaz Meali
İsmayıl Hakkı Baltacıoğlu
İsmail Hakkı İzmirli
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mahmut Özdemir Meali
Mehmet Okuyan Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa Çavdar Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
Eski Anadolu Türkçesi
Satır Altı Meal (1534)
Bunyadov-Memmedeliyev
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Meallerdeki sıralama bir tercih sıralaması değil alfabetik sıralamadır. Ziyaretçilerimiz takip etmek istedikleri mealleri sol sütundan seçerek ilerleyebilirler. Tercihlerinin hatırlanması için "Tercihimi Hatırla" tıklanmalıdır.

Śumme demmernâ-l-âḣarîn(e)

Sonra berikileri mahvettik.

Sonra geride kalanları yerle bir edip helake uğrattık.

Ve sonra ötekileri kırıp geçirdik.

Sonra geridekilerin hepsini helâk ettik.

Sonra diğerlerini yerle bir ettik.

Sonra geride kalanları yerle bir ettik.

Sonra geride kalanları hep helâk ettik.

Sonra diğerlerini yerle bir ettik.

172,173. Sonra diğerlerini yerle bir ettik. Üzerlerine bir yağmur yağdırdık. Ne kötü bir yağmurdu, o uyarılanların yağmuru!

170,171,172. Yalnız bir kocakarı geri kalmak üzere, hem Lût'u, hem de Lût'un ailesinin hepsini kurtardık sonra, yok eyledik öbürlerini

Sonra (Lut'un karısıyla) diğerlerini helâk ettik.

Sonra diğerlerini mahv iyledik.

Diğerlerini yerle bir ettik.

Sonra diğerlerini helâk ettik.

Sonra diğerlerini helâk ettik.

Sonra diğerlerini yerle bir ettik.

Sonra geridekilerin hepsini helak ettik.

Sonra geridekileri hep tedmir eyledik

Sonra diğerlerini dumura¹ uğrattık.*

Sonra geridekileri (tam bir suretde) helak etdik.

Sonra diğerlerini helâk ettik!

Diğerlerini de yerle bir ettik.

Sonra öbürlerini ortadan kaldırdık.

Sonra diğerlerinin kökünü kırdık.

Sonra geride kalanları yerle bir ettik.

Ve ardından, adını anmaya değer görmediğimiz ötekileri, korkunç bir azapla yok ettik.

Sonrasında Arkadan İzleyenler’i yerle bir ettik.

Ardından diğerlerini helak etmiştik.

Sonra geride kalanların hepsini helâk ettik.

ve sonra ötekileri kırıp geçirdik;

Sonra, diğerlerini yerin dibine geçirdik. 51/35...37

Ardından ötekileri yerle bir ettik;

Sonra geri kalanları helâk ettik.

Sonra geridekileri hep imhâ ettik. *

Sonra ötekilerini hep yıktık, helak ettik.

Sonra öbürlerini helak ettik.

Sonra, diğerlerini yerle bir ettik.

Diğerlerini ise helâk ettik.

Sonra ötekileri mahvedip batırdık.

andan helāk eyledük ayruķları.

Andan ṣoñra özgelerin helāk itdük.

Sonra da o biriləri məhv edib kökünü kəsdik.

Then afterward We destroyed the others.

But the rest We destroyed utterly.


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.