Fettekû(A)llâhe veatî’ûn(i)
Artık Allah'tan çekinin ve itaat edin bana.
"Artık Allah’tan korkup (itiraz ve isyandan) sakının ve bana itaat edin" (diye öğüt vermişti).
Öyleyse, artık yolunuzu Allah'ın kitabıyla bulmaya çalışarak, bana itaat edin.
“Allah'a sığının, emirlerine yapışın, günahlardan arınıp, azaptan korunun ve bana itaat edin, benim sünnetimi uygulayın.”
Artık Allah'tan sakının ve bana itaat edin.
'Artık Allah'tan korkup-sakının ve bana itaat edin.'
Artık Allah'dan korkun ve bana itaat edin.
Artık, Allah’ın yasalarını çiğnemekten sakının. (Yani) bana itaat edin.”
“Allah'tan sakının ve bana itaat edin!”
Allahtan korkasınız, bana başeğesiz
Öyle ise Allah'a karşı gelmekten sakının ve bana itaat edin.
124-135. Birâderleri Hûd ânlara: "Allâh’dan korkmıyacak mısınız? Ben size emîn bir rasûl olarak geliyorum. Allâh’dan korkınız ve bana itâ’at idiniz ben sizden hiç bir ücret istemem benim ücretimi rabbu’l ’âlemîn virir. Zevkiniz içün her tepede köşkler mi inşâ ideceksiniz? İktidâr elinize geçdiği vakit cabbârlık mı ideceksiniz? Allâh’dan korkınız ve bana itâ’at idiniz. Bildiklerinizi (envâ-’ı ni’metleri) bol bol ihsân idenden, size bol bol süriler ve zürriyet bahş idenden, sizi bağçelere ve çeşmelere nâil iyleyenden korkınız, korkarım o ’azîm günde ’azâba dûçâr olacaksınız." didi.
124,125,126,127,128,129,130,131,132,133,134,135. Kardeşleri Hud, onlara: "Allah'a karşı gelmekten sakınmaz mısınız? Doğrusu ben size gönderilmiş güvenilir bir elçiyim; Allah'tan sakının ve bana itaat edin. Buna karşı sizden bir ücret istemiyorum; benim ecrim ancak Alemlerin Rabbine aittir. Siz her yüksek yere koca bir bina kurup, boş şeyle mi uğraşırsınız? Temelli kalacağınızı umarak sağlam yapılar mı edinirsiniz? Yakaladığınızı zorbaca mı yakalarsınız? Artık Allah'tan sakının ve bana itaat edin. Bildiğiniz şeyleri size verenden sakının; davarları, oğulları, bahçeleri ve akarsuları size O vermiştir. Doğrusu hakkınızda büyük günün azabından korkuyorum" dedi.
“Öyle ise Allah’a karşı gelmekten sakının ve bana itaat edin.”
Artık Allah’a karşı gelmekten sakının ve bana itaat edin.
Artık Allah'a karşı gelmekten sakının ve bana itaat edin.
"ALLAH'ı dinleyip bana uyun."
"Gelin artık Allah'tan korkun ve bana itaat edin."
Gelin Allahdan korkun ve bana itaat edin
Allah’a karşı gelmekten sakının ve bana itaat edin!
“Öyleyse Allah için takva sahibi olun ve bana tabi olun.”
«Artık Allahdan korkun ve bana itaat edin».
“Artık, Allah'dan sakının ve bana itâat edin!”
Artık Allah’a (Allah’ın emirlerine) karşı gelmekten sakının ve (tebliğ etmekte olduğum Allah’ın mesajları hususunda) bana uyun.
“Allah’dan korunun ve bana itaat edin.”
Artık Allah’tan sakının, bana boyun eğin.
125, 127. «— Ben, sizin için emin bir peygamberim. Artık Allah/tan sakının, bana da itaat edin. Ben risaletime karşı sizden hiçbir ücret istemiyorum. Benim ücretim yalnız âlemlerin Rabbine düşer»;
“Allah’a karşı sorumluluk bilincinde olunuz ve bana itaat ediniz.”
“Artık Allah'tan korkup sakının ve bana itaat edin.”
“Öyleyse, Allah’tan gelen ilkeler doğrultusunda hayatınıza yön vererek, kötü davranışlardan sakının ve Allah’a kulluk konusunda beni model kabul ederek bana itaat edin!”
“Allah’tan sakınıp korunun! Bana itaat edin!”.
Eğer Allah'a karşı kendinizi sağlama almak istiyorsanız bana itaat edin.
"Beni dinleyin! Dediklerime uyun! Allah’tan korkun!"
Allah’a karşı [takvâ]lı (duyarlı) olun ve bana itaat edin!
öyleyse, artık Allah’a karşı sorumluluk bilinci taşıyın ve bana itaat edin!
Allah’a karşı gelmekten sakının ve bana itaat edin. 6/42...44
"Artık, Allah’tan korkun da bana itaat edin."
Allah’tan sakının ve bana itâ’at edin.
«Artık Allah'tan korkun ve bana itaat edin.»
124, 125, 126, 127. Kardeşleri Hûd onlara şöyle dedi: “Hâlâ inkâr ve isyandan sakınmayacak mısınız? Bilin ki ben size gönderilmiş güvenilir bir elçiyim. Öyleyse Allah'a karşı gelmekten sakının da bana itaat edin! Bu hizmetten ötürü sizden hiç bir ücret istemiyorum. Benim ücretimi verecek olan ancak Rabbülâlemin'dir. [25, 4-5; 16, 24]
Allah'tan korkun ve bana ita'at edin.
"İmdi Allâh'dan sakının ve bana itâ'at idin."
Artık Allah’tan çekinin ve sözümü dinleyin.
Allah'tan korkun ve bana itaat edin.
“Allah'tan korkun ve bana itaat edin.
"Artık Allah'tan sakının da bana itaat edin."
“pes ķorķuñ Tañrı’dan daħı muŧį' oluñ baña boyun.'y
Pes Tañrı Ta‘ālādan ḳorḳuñuz ve baña uyuñuz.
Allahdan qorxun və mənə itaət edin!
So keep your duty to Allah and obey me.
"So fear Allah and obey me.
Designed by ÖFK En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir. |