Śumme aġraknâ ba’du-lbâkîn(e)
Sonra da onlardan başka geri kalanları sulara garkettik.
Sonra bunun ardından geride kalanları (inkârcı şımarıkları) da suda boğduk (ve intikamımızı aldık).
Sonra da, geride kalanları sulara gömüverdik.
Sonra da geri kalanları tufanda boğduk.
Sonra bunun ardından geriye kalanları boğduk.
Sonra bunun ardından geride kalanları suda-boğduk.
Sonra da (gemiye binen Nûh'un) arkasından geride kalanları boğduk.
Sonra bunun ardından, diğer geride kalanları suda boğduk.
119,120,121,122. Bunun üzerine onu ve beraberinde olanları dolu bir gemi içinde taşıyarak kurtardık. Sonra geride kalanları suda boğduk. Doğrusu, bunda ders vardır, ama çoğu inanmamaktadır. Rabbin, şüphesiz güçlüdür, merhamet sahibidir.
Ondan sonra kalanları batırdık
Sonra da geride kalanları (yaptıkları yüzünden) suda boğduk.
Sonra mütebâkî insânları kâmilen gark iyledik.
Sonra de geride kalanları suda boğduk.
Sonra da geride kalanları suda boğduk.
Sonra geri kalanları da sulara gömdük.
Sonra da geri kalanları suda boğduk.
Sonra bunun ardından, geride kalanları boğduk.
Sonra da arkasında kalanları suda boğduk.
Sonra da arkasından kalanları garkettik
Sonra, geride kalanları (gemiye binmeyen kim varsa, hepsini tufanda) boğduk.
Sonra geride kalanları boğduk.
Sonra arkalarından arta kalanları da (suda) boğduk.
Sonra (bunun) ardından geride kalanları suda boğduk.
Sonra da geride kalanları (yaptıkları zulüm ve kötülükler yüzünden) sulara gömdük.
Sonra da geminin dışında kalanları, suda boğduk.
Sonra geri kalanları suda boğduk.
Sonra sair kalanları suda boğduk.
Sonra geri kalanları suda boğduk.
Sonra bunun ardından geride kalanları da suda boğduk.
Ve ardından, geride kalan bütün inkârcıları sulara gömdük.
Sonra Geri Kalan Artıklar’ı suda boğduk.
119,120. Nitekim onu ve beraberindekileri gemiye yükleyip kurtardık. // Kalanları da sulara gömdük.
İnananları kurtardıktan sonra geride kalanları suda boğduk!
Sonra da geride kalanları (suda) boğmuştuk.
Sonra da o (geminin) dışında kalanları suda boğduk.
Ve geride kalanları da suda boğulmaya terk ettik. 10/88…92, 11/43
ve geride kalanları boğulmaya terk ettik.
Geride kalanları ise suda boğduk.
Sonra bunun ardından, geride kalanları boğduk
Sonra arkada kalanları garkettik.
Arkasından geride kalanları da suda boğduk.
Sonra bunun ardından, geride kalanları boğduk.
Sonra kavimden mütebâkîsini suda boğduk.
Sonra geri kalan herkesi suda boğduk.
Sonra geride kalanları da suda boğduk.
Arkada kalanları da boğduk.
Sonra dışta kalanları boğduk.
andan ġarķ eyledük śoñra girü ķalanları.
Andan ṣoñra ġarḳ eyledük ḳalanları.
Sonra yerdə qalanları suda boğduq!
Then afterward We drowned the others.
Thereafter We drowned those who remained behind.
Designed by ÖFK En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir. |