20 Ocak 2022 - 17 Cemaziye'l-Ahir 1443 Perşembe

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
Mü’minûn Suresi 16. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Hepsini Seç/Sil

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Besim Atalay Meali (1965)
Cemal Külünkoğlu Meali
Cemil Said (1924)
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orijinal)
Erhan Aktaş Meali
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İlyas Yorulmaz Meali
İsmayıl Hakkı Baltacıoğlu
İsmail Hakkı İzmirli
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mahmut Özdemir Meali
Mehmet Çoban Meali
Mehmet Okuyan Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa Çavdar Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleyman Tevfik (1927)
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
Eski Anadolu Türkçesi
Satır Altı Meal (1534)
Bunyadov-Memmedeliyev
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Meallerdeki sıralama bir tercih sıralaması değil alfabetik sıralamadır. Ziyaretçilerimiz takip etmek istedikleri mealleri sol sütundan seçerek ilerleyebilirler. Tercihlerinin hatırlanması için "Tercihimi Hatırla" tıklanmalıdır.

Śumme innekum yevme-lkiyâmeti tub’aśûn(e)

Sonra gene şüphe yok ki kıyamet günü tekrar diriltileceksiniz.

Daha sonra siz, kesinlikle kıyamet günü diriltilecek (ve amellerinizin karşılığını bulacaksınız).

Ve sonuçta da, kıyamet günü şüphesiz diriltileceksiniz.

Sonra, Kıyamet günü tekrar diriltileceksiniz.

Sonra siz kıyamet günü şüphesiz diriltileceksiniz.

Sonra gerçekten kıyamet günü diriltileceksiniz.

Sonra siz, kıyamet günü muhakkak diriltileceksiniz.

Sonra kıyamet günü diriltileceksiniz.

Sonra kıyamet günü tekrar diriltileceksiniz.[352]

[352] İnsanın yaratılışı hakkında bilgi için bk. Bayraklı, KUR’ÂN TEFSÎRİ, XIII, 194-198; IV, 137-147.

Sonra yine kıyamet günü dirileceksiniz

Sonra siz, kıyamet gününde muhakkak (tekrar) diriltileceksiniz.

Yaratılış, ölüm ve ölümden sonraki diriliş aşamalarına dikkat ettiyseniz “kabir hayatı” diye bir şey geçmiyor. Yani öyle “kabre girilecek, sual melekl... Devamı..

Sonra kıyâmet gününde tekrâr dirileceksiniz.

Şüphesiz kıyamet günü tekrar diriltilirsiniz.

Sonra yine muhakkak siz, kıyamet gününde (tekrar) diriltileceksiniz.

Sonra da şüphesiz, sizler kıyamet gününde tekrar diriltileceksiniz.

Sonra siz, kıyamet (ayağa kalkış) günü diriltileceksiniz.

Sonra da siz, şüphesiz, kıyamet gününde tekrar diriltileceksiniz.

Sonra siz Kıyamet günü muhakkak ba'solunacaksınız

Sonra kuşkusuz siz Kıyamet Günü diriltileceksiniz.

Sonra siz kıyamet gününde muhakkak diriltilib kaldırılacaksınız.

Sonra gerçekten siz, kıyâmet günü diriltileceksiniz.

Sonra kıyamet günü yeniden diriltileceksiniz.

Sonra gerçekten siz kalkış günü yeniden diriltileceksiniz.

15, 16. Böyle yaratıldıktan sonra yine öleceksiniz. Sonra kıyamet günü kaldırılacaksınız.

Sonra siz gerçekten kıyamet günü diriltileceksiniz.

Ve Kıyâmet Gününde, hesap vermek üzere mutlaka diriltileceksiniz.

Sonra siz, Kıyamet günü yeniden diriltilirsiniz.

Öldükten sonra hayatınızın hesabını vermek üzere diriltileceksiniz.

Sonra da şüphesiz ki kıyamet gününde diriltileceksiniz.

15,16. Sonra siz, bunun ardından öleceksiniz. Sonra kıyamet günü, kesinlikle diriltileceksiniz.

ve en sonunda da, Kıyamet Günü, şüphesiz, diriltileceksiniz.

Kıyamet günü gelince de yeniden diriltileceksiniz. 3/9, 6/128, 37/16...26

Yine kuşku yok ki siz, Kıyamet Günü (tekrar) diriltileceksiniz.[2903]

[2903] Zımnen: İnsan gibi bir şaheser yok olup gitmesin diye âhiret var.

Sonra da muhakkak ki, siz Kıyamet günü diriltilip kaldırılacaksınız.

Sonra büyük duruşma (kıyamet) günü diriltilirsiniz.

Sonra, siz kıyamet günü muhakkak diriltileceksiniz.

Sonra kıyamet günü diriltilip kaldırılacaksınız.

Sonra kıyamet günü yeniden dirileceksiniz.

Daha sonra da kıyamet gününde diriltilirsiniz.

Sonra, siz kıyamet gününde yeniden diriltileceksiniz.

andan bayıķ siz ķıyāmet güni ķoparılasız.

Andan ṣoñra siz ḳıyāmet güninde girü dirilürsiz.

Sonra siz qiyamət günü yenidən dirildiləcəksiniz!

Then lo! on the Day of Resurrection ye are raced (again).

Again, on the Day of Judgment, will ye be raised up.


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.