Kâle-ḣseû fîhâ velâ tukellimûn(i)
Hoşt, defolun oraya ve bana da söz söylemeyin der.
(Cenab-ı Hakk bunlara:) "Onun içine (cehenneme girip) sinin, ve alçalmış olarak susuverin ve Benimle söyleşmeyin" diye (buyurup azarlayacaktır).
Fakat Allah onlara: Alçaldıkça alçalın, yıkılıp kalın orada, susun, konuşmayın benimle diyecek.
Allah:
“Alçaldıkça alçalın orada. Benimle konuşacak bir şeyiniz yok artık.” buyurur.
Der ki: "Sinin orada ve benimle konuşmayın.
Der ki: 'Onun içine sinin ve benimle söyleşmeyin.'
(Allah onlara şöyle) buyurur: “- Ses çıkarmayın, sinin orada! Bana bir şey söylemeyin (ateşden çıkmayı benden istemeyin).”
Allah da buyurur ki: “Orada alçakça kalıp susun ve Benimle konuşmayın!”
Allah, “Sinin orada! Benimle konuşmayın!” diyecek.
Tanrı da buyurur ki: «Susun orada, bana bir şey söylemeyin!»
(Allah buyuracak:) “Kalın kaldığınız yerde! Ve benimle bir daha asla konuşmayın!”
"İçeri giriniz ve artık söz söylemeyiniz"
108,109,110,111. Allah: "Sinin orada! Benimle konuşmayın. Kullarımdan bir topluluk: "Rabbimiz! inandık, artık bizi bağışla, bize acı. Sen acıyanların en iyisisin" diyordu. Siz ise, onları alaya alıyordunuz. Bu yaptıklarınız size Beni anmayı unutturuyordu. Onlara hep gülüyordunuz. Sabretmelerine karşılık bugün onları mükafatlandırdım. Doğrusu onlar kurtulanlardır" der.
Allah, ”Aşağılık içinde kalın orada, artık benimle konuşmayın!” der.
Allah buyurur ki: “Yıkılın karşımdan! Ve artık bana bir şey söylemeyin!”
Buyurur ki: Alçaldıkça alçalın orada! Bana karşı konuşmayın artık!
Diyecek ki, "Sinin orada, benimle konuşmayın."
(Allah) buyurur ki: Alçaldıkça alçalın orada! Bana konuşmayın artık.
Buyurur ki sinin orada, söylemeyin bana
(Allah onlara şöyle) buyurur: “Alçaklıkça alçalın orada! Ve bana bir şey söylemeyin!
Dedi ki: “Sinin orada! Ben'den boşuna bir şey istemeyin!”
(Şöyle) buyurdu (buyuracak): «Yıkılıb gidin içerisine! Bana (bir şey) söylemeyin».
(Allah onlara) buyurur ki: “(Yıkılıp gidin!) Kesin orada sesinizi! Bana konuşmayın!”
(Melek aracılığıyla Rableri,) ”Aşağılık içinde kalın orada, artık (kurtulmanız için) Benimle konuşmayın (bana yalvarmayın)!” der.*
Rableri onlara “Def olup uzaklaşın ve benimle konuşmayın” dedi.
Allah buyuracak: "Tıkılın oraya. Bana da söz söylemeyin."
Allah buyurur ki orada zelil bir halde susun. Bana bir şey demeyin;
(Allah şöyle diyecek): “Rezilliğinizle kalın orada ve Ben’imle de konuşmayınız.”
Der ki: “Uzak durun ve benimle söyleşmeyin.”
Bunun üzerine Allah, “Zillet içinde kalın ve susun!” diyecek, “Bana boşuna yalvarıp durmayın!
Dedi ki:
“Sinin orada! Benimle konuşmayın!”.
" Hadi oradan! diyecek bir ses. Artık benimle konuşmayın!
Onlara; "Aşağılananlar olarak kalın orada! Artık benimle konuşmayın!"
(Allah) şöyle buyurmuş (olacak)tır: “Alçaldıkça alçalın orada! [*] Bana karşı konuşmayın artık! [*]
(Allah da onlara): “Kalın kaldığınız yerde! Ve Benimle (bir daha) asla konuşmayın!” der.
[Fakat Allah onlara:] “Kalın kaldığınız yerde [bu bayağılığınızla]! ⁶³ Ve Benimle bir daha asla konuşmayın!” diyecek.
Allah: – Kesin sesinizi artık bana tek kelime bile söylemeyin! 45/34- 35
(Çünkü Rableri onlara) "Yıkılıp gidin cehennemin içerisine. Bana yalvarmayın."
AllahSinin orada, benimle bir kelime konuşmayın!" dedi.
Buyuracaktır ki: «Zelilâne sükut edip durun orada, Bana bir şey söylemeyin.»
Allah Teâlâ: “Kesin sesinizi, sakın bir daha Bana bir şey söylemeye kalkışmayın! ” buyurur.
Buyurdu ki: "Sinin orada, bana bir şey söylemeyin!"
Allâh Te'âlâ onlara: "Cehennemde zelîl ve rahmetden uzak olun ve sükût idüb bizden taleb-i rahmetde bulunmayın" buyurır.
Allah diyecek ki, “Yığılın olduğunuz yere; benimle konuşmayın.”
-Kesin sesinizi, orada, benimle konuşmayın.
Allah “Kesin sesinizi!” buyurur. “Bir daha da Bana birşey söylemeyin.
Buyurur: "Yıkılıp gidin oraya, konuşmayın benimle!"
eyitti Tañrı yā mālik ıraķ oluñ anuñ içinde; daħı söylemeñ baña.
Tañrı Ta‘ālā eyide: Epsem oluñuz cehennemde ve baña söylemeñüz, diye. |
(Allah) buyurar: “Orada zəlil (mə’yus) vəziyyətdə durub qalın və Mənə heç bir şey deməyin! (Cəhənnəm odundan xilas edilməyinizi Məndən diləməyin!)”
He saith: Begone therein, and speak not unto Me.
He will say: "Be ye driven into it (with ignominy)! And speak ye not to Me!(2946)
Designed by ÖFK En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir. |