12 Şubat 2025 - 14 Şaban 1446 Çarşamba

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
Bakara Suresi 104. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Hepsini Göster/Gizle


Tercihinizin bir sonraki oturumda hatırlanması için giriş yapmalısınız.

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Besim Atalay Meali (1965)
Cemal Külünkoğlu Meali
Cemil Said (1924)
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Kur'an Yolu (Diyanet İşleri)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orijinal)
Emrah Demiryent Meali
Erhan Aktaş Meali
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İhsan Aktaş Meali
İlyas Yorulmaz Meali
İsmayıl Hakkı Baltacıoğlu
İsmail Hakkı İzmirli
İsmail Yakıt
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mahmut Özdemir Meali
Mehmet Çakır Meali
Mehmet Çoban Meali
Mehmet Okuyan Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa Çavdar Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Orhan Kuntman Meali
Osman Fırat Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleyman Tevfik (1927)
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
Eski Anadolu Türkçesi
Satıraltı Meal (1534)
Bunyadov-Memmedeliyev
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Meallerdeki sıralama bir tercih sıralaması değil alfabetik sıralamadır. Ziyaretçilerimiz takip etmek istedikleri mealleri sol sütundan seçerek ilerleyebilirler. Tercihlerinin hatırlanması için "Tercihimi Hatırla" tıklanmalıdır.
 
 

Yâ eyyuhe-lleżîne âmenû lâ tekûlû râ’inâ vekûlû-nzurnâ vesme’û(k) velilkâfirîne ‘ażâbun elîm(un)

Ey insanlar, "bizi de gözet, bırak da anlayalım" demeyin. "Bize de bak, bizi de gözet" deyin ve dinleyin. Kafirlere pek elemli bir azap var.

Bizi de gözet anlamına gelen "Râinâ" sözünü Yahûdiler, "Râinâ - çobanımız" tarzına çevirdiler. Bu âyet, bu yüzden vahyedildi.

Ey iman edenler! (Yöneticilerinize:) "Raina-Bizi güt (şuursuz koyun sürüsü gibi bizi yönet)" demeyin; "Ünzurna-Bizi gözet (organize ve koordine edip istişare ile idare et)" deyin ve (Hakk ve adalet ettikçe onları) dinleyin. (Unutmayın ki) Kâfirler ve nankörler için acı bir azap vardır.

[Not: Müslüman topluma koyun gibi güdülmek ve despot bir idareye boyun eğmek değil, etkin bir şekilde siyasete girmek, yönetimi takip ve tenkit etmek,... Devamı..

Ey iman edenler! Peygambere karşı, saygısızlık manası ifade edebilecek bir kelime olan (RÂİNÂ=bizi dinle, bize çobanlık et) yerine; ters anlama gelmesi mümkün olmayan (ÜNZURNÂ=bizi gözetle) demeyi tercih edin ve O'na daima kulak verin. Allah'tan gelen gerçekleri örtbas eden kâfirlere acıklı bir azap var.

Ey iman nimetine kavuşanlar, peygambere ve idarecilerinize,
"-Dinî, idârî, siyasî ve askerî otoriteni bizim de çıkarlarımızı dikkate alarak, menfaatlerimizi gözetip kollayarak kullan" demeyin, peygambere ve kendinize hakaret içerecek iltibasa meydan vermeyin.
"- Kur'an, sünnet ve ilmî esaslarla, örfün kuralları ve aklın verileriyle çalışan, sesimize kulak veren, yardım, destek ve imkân sağlayan, bize neler kazandırılabileceğinin hesabını yapabilen, ihtilâfları halleden, meseleleri zamana yayarak çözen, danışarak tedbir ile bizi yöneten hükümet ve meclis kur, bakanlar ve hâkimler tayin et" deyin. Rasulullahın tebliğini, teşriini, uygulamak-hayata geçirmek niyetiyle, can kulağı ile dinleyin, icabet edin. Kulluk sözleşmesindeki ortak taahhütlerini, Allah'a iman, kulluk ve sorumluluk bilincini şuur altına iterek örtbas edip inkârda ısrar edenler, kâfirler için can yakıp inleten müthiş bir azap vardır.

bk. Kur’an-ı Kerim 2/44, 213, 219, 248, 269; 3/66, 104, 159; 4/43, 46; 5/48, 50, 90; 7/155; 16/67; 17/28; 23/68; 24/48; 30/29; 38/26, 29; 42/39; 58/11... Devamı..

Ey iman edenler! (Allah Resulüne) "Ra'ina: Bizi gözet" demeyin, "Unzurna: Bize bak" deyin ve dinleyin. Kâfirler için acıklı bir azap vardır. [20]

104.İbnu`l-Munzir`in Suddi`den rivayet ettiğine göre yahudilerden Malik bin es-Sayf ve Rifa`a bin Zeyd adında iki adam vardı. Bunlar Resulullah (a.s.)... Devamı..

Ey iman edenler, 'Raina-Bizi güt' demeyin. 'Unzurna-Bizi gözet' deyin ve dinleyin. Kafirler için acı bir azab vardır.

Ey iman edenler, (siz peygamber aleyhisselâma, bizi gözet mânasına geldiği gibi, İbrani lisanında Yahûdilerin sövme mânasına kullandıkları) “Râina” lâfzı ile hitap etmeyin. Bize bak, mânasına gelen “Unzurna” deyin. Allah'ın hükmünü dinleyip kabul edin. Bu şekilde harekette bulunan kâfirler için çok acıklı bir azap vardır.

Ey iman edenler! (Yahudiler gibi, Peygamber’e) “raina” (bizi kolla) demeyin! “Bizi gözetle” deyin ve dinleyin. (Yahudiler bu “raina” kelimesini dillerindeki bir kelime ile eşleştirip, Peygamber’le ve sizinle alay ederler.) Böyle kâfirler için elem verici bir azap vardır.

Ey iman edenler! Peygamber'e “Bizi güt!” demeyiniz, “Bizi gözet!” deyiniz ve onu dinleyiniz. İnanmayanlara acıklı bir azap vardır.

Ey inanmış olanlar! «Bizi gözet!» demiyesiniz, «Bize bakın, bizi işitin» diyesiniz, kâfirlere ağrıtıcı azap var

Ey inananlar! (Resûle) “Râinâ” (bizi güt) demeyin! Onun yerine: “Unzurnâ” (bize karşı tahammüllü ol, bizi gözet, bizi yönet) deyin ve ona kulak verin. Çünkü hakikati inkâr edenleri şiddetli bir azap beklemektedir. 

Bkz. 4/46, 5/13“Bizi güt” anlamına gelen “râinâ” kelimesi; Arap Yahudileri tarafından o günkü konuşma dilinde, sövme ifadesi olarak da kullanılırdı. Y... Devamı..

Ey mü’minler (peygambere karşu "Bize mürâ’ât it") kelimelerini kullanmayınız "Bize nazar it" kelimelerini kullanınız bu emre itâ’at idiniz, kâfirlerin hakkı azâb-ı elîmdir.

Ey inananlar! Peygamber'e, "Bizi de dinle" (raina; kötü anlama gelebilecek söz) demeyin, "Bizi gözet" (unzurna) deyin ve dinleyin, inkar edenlere elem verici azab vardır.

Ey iman edenler! “Râ’inâ (bizi gözet)” demeyin, “unzurnâ (bize bak)” deyin ve dinleyin. Kâfirler için acıklı bir azap vardır.[29]

Sahabiler, Hz.Peygamber’in nasihatlerinden daha çok yararlanmak için ona, “Râ’inâ (Bizi gözet)”, diyorlardı. Yahudiler, bu ifadeyi İbranice’de hakaret... Devamı..

Ey iman edenler! “Râinâ!” demeyin; “unzurnâ” deyin ve iyi dinleyin. Kâfirler için elem verici bir azap vardır.

Ey iman edenler! «Râinâ» demeyin, «unzurnâ» deyin. (Söylenenleri) dinleyin. Kâfirler için elem verici bir azap vardır.

 Resûlullah (s.a.) müslümanlara bir şey öğretirken, bizi biraz bekle, acele etme manasına «Râinâ» derlerdi. Yahudilerin de sövmek manasına gelen «Râin... Devamı..

İnananlar! "Raina (bize çobanlık et)," demeyin; "Unzurna (bizi gözet)," deyin ve dinleyin. İnkarcılar için acı bir azap var.

"Raina" (bize çobanlık et) sözcüğü koyun gibi güdülmeyi ve kör taklitçiliği ifade eder. Müslümanlar, peygamber dahil hiç kimseyi koyun gibi izlemezler... Devamı..

Ey iman edenler! "râine" demeyin, "unzurna" deyin ve iyi dinleyin, kâfirler için elemli bir azap vardır.

Ey iyman edenler! «râine» demeyin «unzurna» deyin ve dinleyin ki kâfirler için elîm bir azab var

Ey îmân edenler! (Peygamber’e hitaben,) “Râinâ (bizi gözet)” demeyin. (Yahûdîler bu “râina” kelimesini İbranice bir kelime ile eşleştirip, Peygamber’le alay ederler. “Râinâ”, yahûdîlerin kullandığı İbrânî lisanında, birilerine hakaret için kullandıkları kötü bir kelimedir. O sözün yerine,) “Unzurnâ (bizi gözet)” deyin ve (Peygamber’i) dinleyin. Kâfirler için elem verici bir azap vardır.

Resûlullah [sallallahu aleyhi vesellem] efendimiz, sahabelerine dini konular ile ilgili olarak bir şeyler öğrettiği vakit, sahabe efendilerimizden baz... Devamı..

Ey iman edenler! “râinâ¹” demeyin, “unzurnâ².” deyin ve dinleyin. Gerçeği yalanlayan nankörler için can yakıcı bir azap vardır.

1- Bize uy. Arzularımıza göre hareket et. 2- Bizi gözet, bizimle ilgilen.

Ey îman edenler, «Râinâ» demeyin, «Unzurnâ» deyin (Söze iyi) kulak verin. Kâfirler için çok acıklı bir azâb vardır.

Ey îmân edenler! (Peygambere) رَاعِناَ demeyin,*اُنْظُرْناَ deyin(2) ve onu iyi) dinleyin! Kâfirler için ise (pek) elemli bir azab vardır.

(2)Resûllullah (asm) bir mevzû‘ hakkında konuşurken, Ashâb-ı Kirâm’dan (radıyallâhü anhüm ecmaîn)bazısı: “Bizi gözetip bekle (acele etme) ki, sözünü a... Devamı..

Ey iman etmiş olanlar! (Elçiye:)"Raina-Bizi güt (şuursuz koyun sürüsü gibi bizi yönet)" demeyin; "Unzurna-Bizi gözet (bizimle ilgilen, organize ve koordine edip istişare ile idare et)" deyin! Ve (elçinin çağrısını) dinleyin (kulak verin). Ve (biliniz ki hakkı) inkâr edenler için acıklı bir azap vardır. *

(*) İlk bakışta Hz. Peygamber’in çağdaşlarına yönelik olan bu tavsiye, Kur’an’da çok sık rastlandığı gibi, aslında ona yol açan tarihsel şartların öte... Devamı..

Ey iman edenler! Bizi yönet demeyin, bizi kontrol et deyin ve (elçinin çağrısına) kulak verin.” İnkâr edenler için acıklı bir azap var.

Ey inananlar! « Bizi koyun gibi sür» demeyin, « bizi gözet» deyin. Bu söze kulak verin. Allah’ı tanımayanlar için acıklı bir azap vardır.

Ey iman edenler! «Râ/inâ» demeyin, «Unzurnâ» deyin [¹³] kulak tutup dinleyin. Kâfirler için elim bir azap vardır.

[13] Ayet-i Celile, Yahudilerin peygamberimiz hakkında kullandıkları «Râ'inâ» kelimesinin terk olunup «Unzurnâ = bize bak» kelimesinin istimali hakkın... Devamı..

Ey inananlar! (Peygamber’e karşı) sakın “Bizi gözet/otlat, güt” [râ’inâ] demeyiniz, “Bize nazar kıl” [unzurnâ] deyiniz, ona kulak veriniz; inkâr edenler için acı bir azap vardır.

Ey iman edenler! Peygamber'e, “raina” demeyin, “unzurna” deyin ve dinleyin. Kâfirlere elem verici azap vardır.

(Her ne kadar bu iki kelime (raina ve unzurna) Arapça’da aynı anlama gelse de İbranice dilinde “raine” cümlesi, “Bizi ahmaklaştır” anlamına da geliyor... Devamı..

Ey iman edenler! Allah’ın Elçisiyle konuşurken, Yahudilerin hakaret amacıyla farklı anlamlara çekebileceği kelimeler kullanmayın. Meselâ, ona seslenirken, “Râinâ!” Bizi koru, sürüsünü güden çoban gibi bizi yönlendir! demeyin! Kötü niyetli kimseler tarafından kirletilmiş, içi boşaltılmış kelime ve kavramları kullanmayın, bunun yerine, merâmınızı daha net ve güzel biçimde ifâde eden ve hiçbir suistimale meydan vermeyen kelime ve kavramlar kullanın. Örneğin, “Bize bak, bizi gözet ve âdil bir hakem, bir yönetici olarak aramızda hükmet!” anlamında “Unzurnâ” deyin ve size söylenenleri iyi dinleyin!
Zâlimleri uyar: İnkârcılar için, can yakıcı bir azap var!
Peki Yahudiler, Hıristiyanlar ve müşrikler, müminlere karşı neden düşmanlık besliyorlar?

Ey iman edenler!
Bizi güt!” demeyin;
Bizi gözet!” deyin, dinleyin! İnkârcılar için acıveren bir azap vardır.

Sevgili müminler! Sakın ola resule hitaben: " bizi bak " demeyin. " bakar mısınız, bizi dinler misiniz !" deyin. Çünkü, saygısızlara da ağır cezalar verilecek.

Ey iman edenler! "Râinâ!" demeyin, "Unzurnâ!" deyin! İçinizdeki Münafıklar size raina dedirttirerek bizi gözet manasında inananları gözetilen sığır sürüsü yerine koymaktadır. Size böyle söyleterek alay ediyorlar. Aralarında fısıldaşıp gülüşüyorlar. Raina sözünü sizin aleyhinize kullanıyorlar. Onların tuzaklarına düşmeyin! Unzurna bize bak deyin! Onların alaylarına alet olmayın!

Ey iman edenler! ‘[Râ‘inâ]!’ [*] (bize çobanlık et) demeyin, ‘[Unzurnâ]!’ (bizi gözet) deyin ve (söylenenleri) dinleyin! kâfirler için elem verici bir azap vardır.

Kur’an’da 89 kez geçen [yâ eyyühellezîne âmenû] “Ey iman edenler” hitabının geçtiği yerler için bkz. Bakara 2:153, dipnot 4.,Burada geçen [Râ‘inâ] kel... Devamı..

Ey îman edenler! “râin┹ demeyin, “bizi gözet” deyin ve O Peygamberin (emirlerini) iyi dinleyin. Kâfirler için acıklı bir azap olduğunu da (unutmayın.)

1 İslâm’ın ilk yıllarında Müslümanlar, Peygamberimize; “bizi gözet, müsaade buyur da anlayalım.” anlamına gelen (رَاعِنَا) “Râinâ” ifâdesini kullanırl... Devamı..

SİZ EY imana ermiş olanlar! [Peygamber’e] “Bizi dinle!” demeyin; onun yerine, “Bize karşı tahammüllü ol!” demeyi tercih edin. Ve [o’na] kulak verin. Çünkü, hakikati inkar edenleri şiddetli azap bekliyor. ⁸⁵

85 İlk bakışta Hz. Peygamber’in çağdaşlarına yönelik olan bu tavsiye, Kur’an’da çok sık rastlandığı gibi, aslında ona yol açan tarihsel şartların ötes... Devamı..

Ey iman edenler! “Râinâ” (bizi güt) demeyin “Unzurnâ” (bizi gözet/bize bak) deyin ve vahyi can kulağıyla dinleyin, unutmayın ki sizinle alay eden kâfirler için çok acı bir azap vardır. 3/131, 18/100...106

SİZ ey iman edenler! “Sen bize uy” demeyin, “Bizi görüp gözet” deyin[¹⁹⁹] ve dinleyin; zira kâfirlerin hakkı, acıklı bir azaba duçar olmaktır.[²⁰⁰]

[199] Bu âyet Nisâ 46 ışığında anlaşılmalıdır. Medine Yahudilerinin kelimelerle oynamak gibi bir maharetleri olduğunu, daha başka rivayetlerden de öğr... Devamı..

Ey iman edenler (bundan sonra) "Raina!" demeyin, "Unzurna" deyin (söylenenlere) kulak verin (yoksa) inkar edenlere çetin azap vardır, (bu uyarmanın sebebi şudur: Müslümanlar, Resulullah s.a.s.'a "raina- bizi gözet" derlerdi, yahudiler de aralarında birbirlerine sövmek için- kendi dillerinde- aynı kelimeyi kullanırlardı, bunun üzerine onlar da Resulullah s.a.s.’a bu şekilde hitap etmeye başladılar. Bunun üzerine müslümanlara "Unzurna - Bizi bekle" demeleri emredildi)

Ey iman edenler! "Râ’inâ (bizi güdüle, çobanımız ol)" demeyin, "unzurnâ (bize bak)" deyin ve dinleyin. Kâfirler için acıklı bir azap vardır.

Ey imân etmiş olanlar! «Râinâ» demeyin, «Unzurnâ» deyin ve dinleyin. Kâfirler için elîm bir azab vardır.

Ey iman edenler! (Siz, onların böylesi kötü etkilerine karşı uyanık olun, mesela) “Râina” demeyin, “Unzurna” deyin ve dinleyip itaat edin. Kâfirler için acı veren bir azap vardır. [4, 46]

Bu âyetten itibaren, müminler Yahudilerin kurdukları tuzaklara karşı uyarılıyorlar. Onlar Hz. Peygamber’e görünüşte saygı gösterseler de, daima onun b... Devamı..

Ey inananlar, "Ra'ina (bizi gözet, yahut: kaba söz)" demeyin, "unzurna (bize bak)" deyin ve dinleyin. Kafirler için acı bir azab vardır.

Ey mü'minler "râ'inâ" dimeyiniz (rasûl 'aleyhisselâma bize mürâ'ât buyur ma'nâsına olarak "râ'inâ" kelimesiyle hitâb itmeyiniz) "unzurnâ" diyiniz (bize bak, za'f ve 'aczimize nazar it diye hitâb idiniz) ve söylenen sözi dinleyiniz (tekrâr idilmesine hâcet bırakmayınız) tahkîk kâfirlere elemli ve acılı 'azâb vardır. [¹]

[1] Mü'minler kendilerine vahiy teblîğ olundığı veyâ bir şey emir idildiği zamân rasûl hazretlerine -bizim beşeriyet ve 'aczimize mürâ'ât buyur, yavaş... Devamı..

Müminler! “Bizi güt!” demeyin, “Bizi gözet!”[*] deyin ve dinleyin. Kâfirlere acıklı bir azap vardır.

[*] Âyetteki râinâ, "bizi güt" veya "bizi gözet" demektir. "Bizi güt" diyen kişi, hayvan yerine konabilir. Ama "unzurnâ/ bizi gözet" sözü başka anlama... Devamı..

-Ey iman edenler! “Râinâ” (bizi gözet) demeyin “unzurnâ” (bize bak) deyin ve sözü dinleyin, kafirler için çok acı bir azap vardır.

Ey iman edenler, “Râinâ” demeyin, “Unzurnâ” deyin ve Peygambere kulak verin.(51) Kâfirler için ise acı bir azap vardır.

(51) Peygamberimiz insanlara birşey öğretirken, onlar kendilerine anlatılanı iyice anlayabilmek için “Bizi gözet, durumumuzu dikkate al” anlamında “Râ... Devamı..

Ey iman edenler! "Râina!" demeyin, "Unzurna!" deyin/"Bizi davar gibi güt!" diye konuşmayın, "Bize bak!" diye konuşun ve dinleyin. Kâfirler için korkunç bir azap vardır.

iy anlar kim įmān getürdiler! eyitmen ķulaķ dut bize” daħı eyidüñ “göz dut bize.” daħı işitüñ daħı kāfirlerüñdür aġrıdıcı 'aźāb.

İy īmān getüren kişiler, eyitmeñüz, rā‘inā dimeñüz. Eyidüñüz, gör bizi.Daḫı işidüñüz, taḥḳīḳ kāfirleredür yürekler acıdıcı ‘aẕāb.

Ey iman gətirənlər! “Raina” deməyin (bu söz ərəb dilində “bizi qoru”, “bizdə gozün olsun”, “bizə bax”, “bizi gözlə”, “bizə qayğı və ehtiram göstər”, mə’nalarında işləndiyi halda, ibrani dilində yuxarıdakı mə’nalarla yanaşı, “bizə çobanlıq et”, “bizim çobanımız”; “ay səfeh” mə’nalarında da işlədilir. Yəhudilər həmin sözdən Peyğəmbərə qarşı bir istehza vasitəsi kimi istifadə edirdilər), “unzurna” söyləyin! (Allahın hökmünü) eşidin! Kafirləri şiddətli əzab gözləyir.

O ye who believe, say not (unto the Prophet): "Listen to us" but say "Look upon us," and be ye listeners. For disbelievers is a painful doom.

O ye of Faith! Say not (to the Messenger. words of ambiguous import(106), but words of respect; and hearken (to him): To those without Faith is a grievous punishment.

106 The word disapproved is Ra'ina , which as used by the Muslims meant "Please look at us, attend to us." but it was ridiculed by enemies by a little... Devamı..


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.