16 Nisan 2024 - 7 Şevval 1445 Salı

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
Meryem Suresi 86. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Hepsini Göster/Gizle


Tercihinizin bir sonraki oturumda hatırlanması için giriş yapmalısınız.

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Besim Atalay Meali (1965)
Cemal Külünkoğlu Meali
Cemil Said (1924)
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Kur'an Yolu (Diyanet İşleri)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orijinal)
Emrah Demiryent Meali
Erhan Aktaş Meali
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İlyas Yorulmaz Meali
İsmayıl Hakkı Baltacıoğlu
İsmail Hakkı İzmirli
İsmail Yakıt
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mahmut Özdemir Meali
Mehmet Çakır Meali
Mehmet Çoban Meali
Mehmet Okuyan Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa Çavdar Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Orhan Kuntman Meali
Osman Fırat Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleyman Tevfik (1927)
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
Eski Anadolu Türkçesi
Satır Altı Meal (1534)
Bunyadov-Memmedeliyev
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Meallerdeki sıralama bir tercih sıralaması değil alfabetik sıralamadır. Ziyaretçilerimiz takip etmek istedikleri mealleri sol sütundan seçerek ilerleyebilirler. Tercihlerinin hatırlanması için "Tercihimi Hatırla" tıklanmalıdır.
 
 

Venesûku-lmucrimîne ilâ cehenneme virdâ(n)

Ve mücrimleri susamış bir halde cehenneme sevk ederiz.

 Suçlu-günahkârları (facir ve fasık toplulukları, perişanlık içinde susuzluktan kavrulan) susamışlar olarak cehenneme sevk edip (yüzlerine bakmayacağız).

Günaha gömülüp gitmiş olanları, susamış bir vaziyette cehenneme sürüp götürürüz.

İslâm'a planlı cephe alarak, müslümanlığı, müslüman nesilleri yozlaştırma, yok etme suçu işleyen güç ve iktidar sahibi âsileri, suçluları, suya götürülen susamış bir sürü gibi cehenneme sevkedeceğimiz gün, kimse şefaatten nasiplenemeyecek.

Günâhkârları da susuz topluluk halinde cehenneme sürdüğümüz (gün),

Suçlu-günahkarları susamışlar olarak cehenneme süreceğiz.

Mücrimleri de susuz olarak Cehennem'e süreceğiz.

O gün suçluları da susuz olarak Cehenneme sürükleriz.

85,86. Takvâ sahiplerini Rahmân'ın huzurunda, O'na gelmiş konuklar olarak topladığımız gün, suçluları suya götürür gibi cehenneme süreriz.

Günahlı kimseleri, susuz olaraktan cehenneme yollarız

Suçluları da susuz olarak cehenneme süreceğiz.

85, 86, 87. Allâh’dan korkan âdemleri ikrâm ile huzûrumuzda cem’ ve mücrimleri cehenneme sevk ideceğimiz gün Rahmân ile ’ahid itmemiş olan hiç bir kimse şefa’at idemiyecekdir.

85,86. sakınanları o gün Rahman'ın huzurunda O'na gelmiş konuklar olarak toplarız, suçluları suya götürür gibi cehenneme süreriz.

85,86. Allah’a karşı gelmekten sakınanları Rahmân’ın huzurunda bir elçiler heyeti gibi toplayacağımız, suçluları da suya koşan susuz develer gibi cehenneme sevk edeceğimiz günü düşün!

Günahkârları da suya götürülen sürü gibi cehenneme süreceğiz;

85, 86, 87. Takvâ sahiplerini heyet halinde çok merhametli olan Allah'ın huzurunda topladığımız, günahkârları da susuz olarak cehenneme sürdüğümüz gün, Rahmân nezdinde söz ve izin alandan başkalarının şefâata güçleri yetmeyecektir.

Ve suçluları, susuz olarak cehenneme sürdüğümüz gün,

Suçluları da susuz olarak cehenneme süreceğiz.

Mücrimleri de susuz olarak Cehenneme sevkedeceğiz

Suçluları (kâfirleri) ise, susuz (luktan perişan oldukları) bir vaziyette cehenneme süreceğiz.

Mücrimleri¹ de susamış olarak² Cehenneme süreceğiz.

1- “Suçlu/Hakikat ile bağını koparmış” demek olan bu sözcük, “basit suçlu” anlamında değil; “gerçeği yalanlayan nankör, müşrik, sapkın” anlamına gelme... Devamı..

85,86. Müttakıyleri O çok esirgeyici (Allahın) huzuruna (süvari elçiler gibi) toplayacağımız, günahkârları ise susuz olarak cehenneme süreceğimiz gün,

Günahkârları da susamış oldukları hâlde Cehenneme süreriz!

Günahkârları da suya götürülen sürüler gibi cehenneme sürükleriz.

günahlıları da Cehennem’e susuz olarak süreceğiz,

Günahkârları da susuz olacak Cehenneme süreceğiz.

Günahkârları da suya koşan (susamış deve) sürüleri gibi²² cehenneme sürükleriz. maddi varlıkları ve sosyal durumlarıyla övünmeye başlamışlardı. Bu ayet onlar için gelmiştir.

22 Veya suya götürülen sürüler gibi. Deve çok su içen bir hayvandır.

Suçlu günahkârları da susamışlar olarak cehenneme süreceğiz.

Suçluları ise, susamış hayvan sürüleri gibi cehenneme süreceğiz!

Suç İşleyenler’i Cehennem’e aralıklarla sevk edeceğimiz gün,

suçluları da aç susuz.cehenneme sevkederiz.

İnkâr edip yasalarımıza uymayan suçluları yaya susuz olarak cehenneme sürdüğümüz gün,

Suçluları da susuz olarak cehenneme sevk edeceğiz.

Günâhkârları da susamış (sürüler) halinde cehenneme süreceğimiz gün,

ve günaha gömülüp gitmiş olanları, suvarmaya götürülen susuz bir sürü gibi cehenneme sürüklediğimiz (Gün);

Ve günaha batmış olanları sulamaya götürülen hayvan sürüsü gibi Cehenneme süreriz. 7/50...53, 32/20

Fakat günaha gömülüp gitmiş olanları bir sürü gibi cehenneme doğru süreceğiz.[²⁵⁴⁰]

[2540] Virdin sürünün suya götürülmesiyle ilgili manası için bkz: 11:98, not 119. Zımnen: Kalabalıkların peşine takıldıkları, özgün bir kişilik edinem... Devamı..

Suçluları ise (susuzluktan kavrulmuş olarak) cehenneme süreceğiz!

Ve mücrimleri/suçluları, sulamaya götürülen susuz bir sürü gibi cehenneme sürüklediğimiz (gün),

Ve günahkârları da cehenneme susamış olarak sevkedeceğizdir.

Suçluları da susuz olarak o yakıcı cehenneme süreceğiz.

Suçluları da yaya ve susuz olarak cehenneme sürdüğümüz (gün),

Ve mücrimleri de cehenneme sürü ile sevk ideriz.

Günahkarları, suya koşarcasına cehenneme sevk edeceğiz.

Günahkarları ise susuz olarak Cehenneme süreriz.

Mücrimleri de susuz halde Cehenneme süreriz.

Suçluları da susuz ve yaya olarak cehenneme sevk ederiz.

daķı sürevüz yazuķluları cehenneme degin śuya geliciler ḥalında ya'nį śuśamışlar.

Daḫı sürer‐biz yaman kişileri ṭamuya ṣusuzlıḳ bile.

Günahkarları isə Cəhənnəmə susuz vəziyyətdə sürükləyib gətirərik.

And drive the guilty unto Hell, a weary herd,

And We shall drive the sinners to Hell, like thirsty cattle driven down to water,-(2528)

2528 Note the contrast between the saved and the doomed. The one march with dignity like honoured ones before a king, and the other rush in anguish to... Devamı..


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.