Veżkur fî-lkitâbi meryeme iżi-ntebeżet min ehlihâ mekânen şarkiyyâ(n)
Kitapta Meryem'i de an. Hani o, ailesinden ayrılmış, doğu tarafında bir yere çekilmişti.
Kitap’ta Meryem’i de (ibretle anıp) zikret. Hani o, ailesinden kopup ayrılarak (uzaklara gitmiş ve Kudüs’ün), Doğu tarafında bir yere çekilmişti.
Ey Rasûlüm! Sana indirdiğimiz kitaptaki Meryem kıssasını da hatırla ve başkalarına da hatırlat. Hani O ailesinden ayrılıp, evinin doğu tarafına çekilmişti de,
Meryem ile ilgili kitapta, Kur'ân'da zikredilenleri insanlara anlat. Hani, Meryem, ailesinden uzaklaşarak, bulunduğu yerin, evin doğu tarafına çekilmişti.
Kitap'ta Meryem'i de an. Hani o ailesinden ayrılıp doğu tarafında bir yere çekilmişti.
Kitap'ta Meryem'i de zikret. Hani o, ailesinden ayrılıp doğu tarafında bir yere çekilmişti.
(Ey Resûlüm) Kur'ân'daki Meryem kıssasını (onlara) oku. Hani o, ibadet için) ailesinden ayrılıp (evinin veya Beytü'l-Makdis'in) doğu tarafında bir yere çekilmişti.
Kitapta Meryem’i de an. Hani doğuya doğru ailesinden uzaklaştığı zaman..
Kitapta Meryem'i de an! O, ailesinden ayrılmış ve doğu yönünde bir yere çekilmişti.[308]
An kitapta Meryem'i; ailesinden doğuda bir yere çekilmiş idi
(Ey Resul!) Kitapta Meryem (hakkında anlattıklarımızı da) hatırla! Hani o, ailesinden ayrılarak Doğu tarafında bir yere çekilmişti.
Kitâb’da Meryem’i de zikr it ’âilesinden nasıl çekildiğini ve şarka gitdiğini anlat.
Kitabda Meryem'i de an. O, ailesinden ayrılarak, doğu yönünde bir yere çekilmişti.
16,17. (Ey Muhammed!) Kitap’ta (Kur’an’da) Meryem’i de an.[340] Hani ailesinden ayrılarak doğu tarafında bir yere çekilmiş ve (kendini onlardan uzak tutmak için) onlarla arasında bir perde germişti. Biz, ona Cebrail’i göndermiştik de ona tam bir insan şeklinde görünmüştü.
Kitapta Meryem’i de okuyup an. Hani o, evinden ayrılarak doğu tarafında bir yere çekilmişti.
(Resûlüm!) Kitap'ta Meryem'i de an. Hani o, ailesinden ayrılarak doğu tarafında bir yere çekilmişti.
Kitapta Meryem'i de an. Ailesinden ayrılıp doğu tarafında bir yere çekilmişti.
(Ey Muhammed!) Kur'ân'daki Meryem kıssasını da an (insanlara anlat). Hani o, ailesinden ayrılarak (evinin veya mescidin) doğu tarafında bir yere çekilmişti.
Kitabda Meryemi de an, o vakıt ki ailesinden çekildi de şark tarafından bir mekâna
(Resûlüm!) Kitap’ta (Kur’ân’da bildirdiğimiz gibi) Meryem’i de an. Hani, o (zamanını Allah’a ibadete tahsis etmek için) ailesinden ayrılıp (Beytu’l-Makdis’in) doğu tarafında bir yere çekilmişti.
Kitap'ta Meryem'i de an! Hani o, ailesinden ayrılarak, doğu tarafında bir yere çekilmişti.
Kitabda Meryem (kıssasını) da an. Hani o, aailesinden ayrılıb şark tarafında bir yere çekilmişdi.
(Habîbim, yâ Muhammed!) Kitab'da (bu Kur'ân'da) Meryem'i de yâd et! Hani, âilesinden (ayrılarak evinin hemen yanında) doğu tarafında bir yere çekilmişti.
Ve Kitapta (Kur’an’da) Meryem’i (kıssasını) da zikret (insanlara anlat). Hani bir zaman o ailesinden ayrılıp doğu yönünde bir yere çekilmişti.*
Kitapta Meryem’i de an. Bir vakit, ailesinden ayrılıp doğu tarafında bir yere kendini atmıştı.
Kitap’taki Meryem olaycasını da an. Meryem o gün evinden barkından ayrılmış, Doğu’da bir yere çekilmişti.
(Ey Peygamber!) Kitap’ta/Kur’an’da Meryem’i de an! Hani o, ailesinden ayrılarak (mabedin) doğu tarafında bir yere çekilmişti.
Kitap'ta Meryem'i de zikret. Hani o, ailesinden kopup doğu tarafında bir yere çekilmişti.
Ey Hak yolunun yolcusu! Bu Kitapta, iffet ve ahlâk örneği Meryem’i de gündeme getir; hani o, kendisini Allah’a adamış ve ilim, ibâdet ve tefekkürle meşgul olmak üzere, ailesinden ayrılarak mâbedin doğu tarafında kendisine tahsis edilen bir yere çekilmişti.
Kitap’ta MERYEM’i de an! Hani, bir doğu mekâna ailesinden ayrılıp çekildi.
Resulüm! bu Kitap'ta Meryem’i de yad et. Genç kız olup da ailesinden kopunca odanın doğu kısmında bir yere taşınmıştı.
Kitapta Meryem’i de an! Meryem ailesinden ayrılıp doğu yönünde bir yere çekilmişti. Orada Rabbine ibadet ediyordu.
Kitapta Meryem’i de hatırla! Hani o, ailesinden ayrılarak doğu tarafında bir yere [*]gitmişti.
(Ey Muhammed! İnsanlara) Kitap’taki Meryem¹ (kıssasın)ı da anlat. Hani o ailesinden ayrılarak (evinin veya mescidin) doğu tarafında bir yere çekilince...
VE BU İLAHÎ mesajda ¹² Meryem’i de an. Hani, o ailesinden ayrılıp doğu yönünde bir yere çekilmişti;
– Bu kitapta Meryem’i de gündeme taşı! Hani o, ailesinden ayrılarak mabedin doğusunda bir yere çekilmişti. 3/33...47, 19/17...34
BU KİTAPTA[²⁴⁷⁴] Meryem’i[²⁴⁷⁵] de gündeme taşı![²⁴⁷⁶] Hani o ailesinden ayrılarak doğu yönünde bir yere çekilmişti.
(Ey Muhammed) Kur'an'da Meryem kıssasını da an!.. (İnsanlara anlat) Hani o, doğu tarafında bir yere çekilmiş,
Kitaptan Meryem’i de hatırla ki O ailesinden ayrılıp doğu yönünde bir yere çekilmişti.
Kitapta Meryem'i de yâd et. O vakit ki, ailesinden ayrılarak şark tarafında bir yere çekilmişti.
Kitâbda (Kur'ân'da) Meryem kıssasını zikr it. O, (yıkanmak içün) ehlinden ayrılub şark tarafında bir mekâna gitdi.
Bu Kitap’ta Meryem’in hikâyesini de anlat. Bir gün ailesinden ayrılmış, doğu tarafında bir yere çekilmişti.
-Kitapta Meryem'i de an! Hani o, ailesinden ayrılarak doğuda bir yere gitmişti.
Kitapta Meryem'i de an. Hani o ailesinden ayrılmış ve doğu tarafında bir yere çekilmişti.
Kitap'ta Meryem'i de an. Hani o, ailesinden ayrılıp doğu tarafında bir mekâna çekilmişti.
añgıl yā muḥammed kitāb içinde ya'nį ķur’ān meryem’i. ol vaķt kim bir yaña çıķdı ķavurnı ķatından bir yire gün ŧoġusındın yaña.
Ẕikr eyle yā Muḥammed Ḳur’ānda Meryemi. Ol vaḳt ki ‘uzlet eyledi ehlinden bir yere ki maşrıḳ ṭarafında idi.
(Ya Rəsulum!) Kitabda (Qur’anda) Məryəmi də yad et. O zaman o, ailəsindən ayrılıb (evinin, yaxud Beytülmüqəddəsin) şərq tərəfində (ibadət məqsədilə xəlvət) bir yerə çəkilmişdi.
And make mention of Mary in the Scripture, when she had withdrawn from her people to a chamber looking East,
Relate in the Book (the story of) Mary,(2470) when she withdrew from her family to a place in the East.(2471)
Designed by ÖFK En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir. |