Żâlike cezâuhum cehennemu bimâ keferû vetteḣażû âyâtî verusulî huzuvâ(n)
Bu, cezaları olan cehennemdir kafir olduklarından ve delillerimle peygamberlerimi alaya aldıklarından dolayı.
İşte (işlerine gelmeyen bazı Kur’ani hükümleri ve insanî yükümlülükleri) inkâr etmelerinden, (bazı) ayetlerimi ve elçilerimi (gereksiz gösterip) alay konusu edinmelerinden dolayı onların cezası cehennemdir.
İşte benden gelen gerçekleri örtbas ettikleri, ayetlerimi ve peygamberlerimi eğlence yerine koydukları için, onların cezası cehennemdir.
İşte böyle, kulluk sözleşmesindeki ortak taahhütlerini, Allah'a iman, kulluk ve sorumluluk bilincini şuur altına itip örtbas ederek inkârda ısrarları, küfürleri, âyetlerimizi, Rasullerimizin, elçilerimizin davetlerini alay konusu yapmaları sebebiyle onların cezaları cehennemdir.
İşte, inkar ettikleri ve ayetlerimi ve peygamberlerimi alaya aldıkları için onların cezaları cehennemdir.
İşte, inkâr etmeleri, ayetlerimi ve elçilerimi alay konusu edinmelerinden dolayı onların cezası cehennemdir.
İşte durumları böyle, onların cezaları cehennemdir. Çünkü küfretmişler ve benim âyetlerimle, peygamberlerimi eğlenceye almışlardı (onlarla istihza ediyorlardı).
İşte Allah’ı ve ahireti inkâr ettikleri, ayetlerimi ve elçilerimi alaya aldıkları için, onların cezaları Cehennemdir.
İşte, inkâr ettikleri, âyetlerimi ve peygamberlerimi alaya aldıkları için onların cezası cehennemdir.
Kâfir olduklarıyçin, işte cehennemdir cezaları onların, benim belgelerimle, peygamberlerimi alaya almışlardı
İşte hem inkâr ettikleri hem de ayetlerimi ve peygamberlerimi alaya aldıkları için onların cezası cehennemdir.
Bunların mücâzâtı cehennemdir. Çünki âyâtımız ve rasûllerimiz ile istihzâ itdiler.
İşte onların cezası; inkarlarına, peygamberlerimi ve ayetlerimi alaya almalarına karşılık olarak, cehennemdir.
İşte böyle. İnkâr etmeleri, âyetlerimi ve Peygamberlerimi alay konusu yapmaları yüzünden onların cezası cehennemdir.
İnkâr etmeleri, âyetlerimi ve resullerimi alaya almaları sebebiyle işte onların cezası cehennemdir.
İşte, inkâr ettikleri, âyetlerimi ve resûllerimi alaya aldıkları için onların cezası cehennemdir.
İnkar ettikleri, ayetlerimi ve elçilerimi hafife aldıkları için, onlara en uygun ceza cehennemdir.
İşte böyle, onların cezaları cehennemdir. Çünkü inkâr etmişler ve benim âyetlerimi, peygamberlerimi alaya almışlardır.
İşte böyle onların cezaları Cehennemdir, çünkü küfretmişler ve benim âyetlerimi ve Peygamberlerimi eğlence yerine tutmuşlardır
İşte böyle. (Hakkı) İnkâr etmeleri, âyetlerimi ve peygamberlerimi alaya almaları sebebiyle, onların cezası (içerisinde ebedi kalacakları) cehennemdir.
Gerçeği yalanlayarak nankörlük etmeleri, âyetlerimi ve resullerimi alaya almaları nedeniyle onların cezaları Cehennem'dir.
İşte böyle. Onların cezası, küfr (ve inkâr) etdikleri ve benim âyetlerimi ve peygamberlerimi bir eğlenceye aldıkları için, cehennemdir.
İşte, inkâr ettikleri ve âyetlerimi ve peygamberlerimi alaya aldıkları için onların cezâsı Cehennemdir.
İşte, (her türlü zulüm ve kötülükleri yapıp) inkâr ettikleri, âyetlerimi ve Resullerimi alaya aldıkları için onların cezası cehennemdir.
Ayetlerimi ve elçilerimi alaya, eğlenceye almalarından ve onları inkâr etmelerinden dolayı, böylece onların karşılıkları (cezaları) cehennem olmuştur.
İşte böyle, onların cezası Cehennemdir. Çünkü onlar belgelerimizi, elçiyi eğlence yerine koydular.
İşte küfürlerinden; âyetlerimi, peygamberlerimi eğlenceye aldıklarından dolayı onların cezası Cehennem olacaktır.
İşte böyle, inkâr etmeleri, ayetlerimi ve elçilerimi alaya almaları yüzünden onların cezası cehennemdir.
İşte, küfre sapmaları ve de ayetlerimi ve peygamberlerimi alay konusu edinmeleri sebebiyle onların cezası cehennemdir.
Evet, apaçık hakîkati inkâr ederek ayetlerimi ve elçilerimi alaya aldıkları için, onların cezası cehennemdir!
İşte, benim âyetlerimi ve rasûllerimi alay konusu ettikleri ve inkâr ettikleri sebebiyle onların cezası Cehennem’dir.
Çünkü cezaları cehennemde yanmaktır. Çünkü bana inanmadılar, çünkü sözlerimi ve elçilerimi alaya aldılar.
"Ayetlerimizi, ayetlerimizde anlatılan gerçekleri inkâr ettikleri, Resullerimizi alaya aldıkları için onların cezası cehennemdir."
İşte, inkâr ettikleri için, (ayrıca) ayetlerimle ve elçilerimle alay ettikleri için onların cezası cehennemdir.
Onların kâfir olmalarının, âyetlerimi ve Peygamberlerimi alaya almalarının cezâsı, işte bu cehennemdir.
Hakkı inkar etmeleri, Benim mesajlarımı ve elçilerimi alaya almaları yüzünden, işte böylelerinin cezası cehennem olacaktır”.
İşte onların cezası, inanmamaları, ayetlerimi ve elçilerimi hafife almalarından dolayı cehennemdir. 17/97...99, 39/71, 67/6...11
İşte onların cezası, inkârda direndikleri, âyetlerimi ve elçilerimi alaya aldıkları için cehennem olacaktır.
İşte onların cezası, küfürde direndikleri ve ayetlerim ile peygamberlerimi alaya aldıkları için cehennemdir.
İnkâr ettikleri, âyetlerimi ve Resullerimi eğlence yerine koydukları için onların cezâsı cehennemdir.
İşte onların cezaları, küfrettikleri ve âyetlerimizi ve peygamberlerimizi eğlence yerine tuttukları için cehennemdir.
İşte kâfir olmaları, âyetlerimle ve kendilerine yapılan uyarılarla alay etmeleri sebebiyle, şu cehennem onların cezası olarak hazırlanmıştır.
İnkar ettikleri, ayetlerimi ve elçilerimi eğlence yerine koydukları için onların cezası cehennemdir.
Onların cezâsı, küfür itdikleri ve âyetlerimi ve rasûllerimi eğlence ittihâz iyledikleri sebebiyle, cehennemdir.
İşte böyle. Ayetleri görmezlikte direnmelerine karşılık cezaları cehennemdir. Onlar, âyetlerimi ve elçilerimi hafife almışlardır.
İşte onların cezası, inkarcı oldukları, ayetlerimi ve peygamberlerimi alaya aldıkları için cehennemdir.
İşte inkâr etmeleri ve âyetlerimi ve peygamberlerimi alaya almaları yüzünden onların cezası Cehennemdir.
İşte böyle! Cezaları cehennemdir. Çünkü nankörlük ettiler; ayetlerimi ve resullerini eğlence aracı yaptılar.
şol cezāsı anlaruñ ŧamudur andan ötürü kim kāfir oldılar daħı duttılar āyetlerümüzi daħı yalavaçlarumuzı yañśuya.
Anlaruñ cezāları cehennemdür küfrleri sebebi‐y‐le. Daḫı benüm āyetle‐rümi, peyġamberlerümi masḫaralıġa alduḳları sebebi‐y‐le.
Küfr etdiklərinə, ayələrimi və peyğəmbərlərimi məsxərəyə qoyduqlarına görə budur onların cəzası – Cəhənnəm!
That is their reward: hell, because they disbelieved, and made a jest of Our revelations and Our messengers.
That is their reward, Hell, because they rejected Faith, and took My Signs and My Messengers by way of jest.(2451)
Designed by ÖFK En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir. |