22 Eylül 2023 - 7 Rebiü'l-Evvel 1445 Cuma

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
Kâfirûn Suresi 2. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Hepsini Seç/Sil


Tercihinizin bir sonraki oturumda hatırlanması için giriş yapmalısınız.

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Besim Atalay Meali (1965)
Cemal Külünkoğlu Meali
Cemil Said (1924)
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Kur'an Yolu (Diyanet İşleri)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orijinal)
Emrah Demiryent Meali
Erhan Aktaş Meali
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İlyas Yorulmaz Meali
İsmayıl Hakkı Baltacıoğlu
İsmail Hakkı İzmirli
İsmail Yakıt
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mahmut Özdemir Meali
Mehmet Çakır Meali
Mehmet Çoban Meali
Mehmet Okuyan Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa Çavdar Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Orhan Kuntman Meali
Osman Fırat Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleyman Tevfik (1927)
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
Eski Anadolu Türkçesi
Satır Altı Meal (1534)
Bunyadov-Memmedeliyev
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Meallerdeki sıralama bir tercih sıralaması değil alfabetik sıralamadır. Ziyaretçilerimiz takip etmek istedikleri mealleri sol sütundan seçerek ilerleyebilirler. Tercihlerinin hatırlanması için "Tercihimi Hatırla" tıklanmalıdır.
 
 

Lâ a’budu mâ ta’budûn(e)

Tapmam sizin taptıklarınıza.

 "Ben sizin taptıklarınıza (asla) tapacak değilim."

Ben sizin ibadet etmekte olduğunuz benimde ibadet etmemi yani kulluk yapmamı istediğiniz şeylere asla tapmam.

“Sizin taptığınız putları ben ilâh olarak tanımayacağım, kulluk ve ibadet etmeyeceğim, sizin uyup uygulamaya devam ettiğiniz şirk düzenine bağlanmayacağım.”

Ben sizin taptıklarınıza tapmam.

'Ben sizin taptıklarınıza tapmam.'

Ben, sizin ibadet etmekte olduklarınıza (putlara) tapmam.

Ben, sizin taptığınız(putlar)a tapmayacağım.

1,2,3,4,5. De ki: Ey kâfirler! Sizin taptıklarınıza ben tapmam. Siz de benim taptığıma tapıcılar değilsiniz. Ben asla sizin taptıklarınıza tapacak değilim. Siz de benim taptığıma tapacak değilsiniz. [816] [817]

[816] Kâfirûn sûresi ve genel ilkeler için bk. Bayraklı, KUR’ÂN TEFSÎRİ, XXI, 401; 409.[817] İnanç, ibadet ve din özgürlüğü hakkında bilgi için bk. Ba... Devamı..

Tapmam sizin taptığınıza!

Ben sizin tapındığınız şeylere asla ibadet etmem!

Sizin ’ibâdet itdiğinize ben ’ibâdet itmeyeceğim.

"Ben sizin taptıklarınıza tapmam."

“Ben sizin kulluk ettiklerinize kulluk etmem.”

Ben sizin tapmakta olduğunuz şeylere tapmam.

1, 2. (Resûlüm!) De ki: Ey kâfirler! Ben sizin tapmakta olduklarınıza tapmam.

"Ben, sizin taptıklarınıza tapmam."

Sizin taptıklarınıza ben tapmam.

Tapmam o tapdıklarınıza

(Şunu iyi bilin ki) ben (asla) sizin (Allah’tan gayrı) taptıklarınıza tapmam.

Ben, sizin kulluk ettiğinize asla kulluk etmem.

«ben, sizin tapmakda olduklarınıza tapmam».

“(Sizin) tapmakta olduğunuz şeylere (ben) tapmam!”

“Ben, sizin kulluk ettiklerinize hiçbir zaman kulluk etmeyeceğim.”

Tapmam ben sizin taptıklarınıza.

Ben sizin taptıklarınız putlara tapmam.

“Ben sizin taptıklarınıza tapmam.”¹

1 Krş. Şuarâ, 26/216

“Ben sizin taptıklarınıza tapmam.”

“Ben bir Müslümanım; bir elime Ay’ı, bir elime Güneş’i verseniz bile, sizin taptığınız ve beni de kulluğa çağırdığınız o sahte ilâhlara tapmam!”

Kulluk ettiğiniz şeylere kulluk etmem;

ben, sizin taptıklarınıza tapmıyorum.

“Ben sizin yolunuza uymam! Sizin uydurduğunuz şeylere uymam! Sizler kendiniz gibi insan olan kişilere otoriterlik verdiniz! Onlara ilke koyma, yasa yapma hakkı verdiniz. Onları yasama yürütme yargılama cezalandırma haklarıyla donatarak ilahlaştırdınız. Hiçbir değerleri yokken onları kutsallaştırdınız. Onların ilkelerine, yasalarına uyarak hayat yaşıyorsunuz. Ben onların ilkelerine, yasalarına uymam! Onların emirlerine tabi olmam! Benim katımda tek gerçek var. Rabbimden gelen bilgiler. Benim için kesin bilgi Rabbimden gelen bilgidir. Benim için uyacağım yasalar Rabbimin emrettiği yasalardır. Sizler kendiniz gibi aciz, ne yaptığını bilmez, çoğu zaman yanılan kişilere, onların bilgilerine, onların ilkelerine, onların yasalarına uyarsınız. Ben benim gibi insan olanları başıma egemen kılmam! Ben sadece Allah’ı başımın üstüne egemen kılarım. Allah’ın bireysel toplumsal ilkelerini yasalarını hayatıma egemen kılarım!”

Ben sizin tapmakta olduklarınıza tapmıyorum.

“Ben (Allah’a), sizin taptığınız gibi asla tapmayacağım.”

Ben tapmam sizin taptığınıza,

1-2. De ki: Ey Kâfirler! Ben asla kul olacak değilim kulluk ettiğinize. 17/73…75, 39/11..16

Asla kul olmam sizin kul olduğunuz şeylere,[⁵⁹¹⁵]

[5915] Benzeri bir meydan okuma için bkz: 10:104.

(Olur olmaz tekliflerinizi, putlarınız kabul edilmek şartıyle Allah’a ibadet edeceğinize dair isteklerinizi asla kabul etmem.) Sizin taptıklarınıza ben asla tapmam.

Ben sizin kulluk ettiklerinize kulluk etmem.

«Ben sizin ibadet ettiğinize ibadet etmem.»

Ben sizin ibadet ettiklerinize ibadet etmem.

Ben sizin yaptığınız ibadeti yapmam;

"Ben sizin 'ibâdet iylediklerinize 'ibâdet itmem"

Kulluk etmem, sizin kul olduğunuza.

Ben sizin kulluk ettiğinize kulluk etmem.

Sizin tapmakta olduklarınıza ben tapacak değilim.

Kulluk etmem sizin kulluk ettiğinize.

“ŧapmayam [320a] aña kim ŧaparsız.”

Ben ṭapmazın siz ṭapġan bāṭıl ma‘būdlara.

Mən sizin ibadət etdiklərinizə (bütlərə) ibadət etmərəm!

I worship not that which ye worship;

I worship not that which ye worship,


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.