19 Nisan 2024 - 10 Şevval 1445 Cuma

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
Mâ’ûn Suresi 4. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Hepsini Göster/Gizle


Tercihinizin bir sonraki oturumda hatırlanması için giriş yapmalısınız.

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Besim Atalay Meali (1965)
Cemal Külünkoğlu Meali
Cemil Said (1924)
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Kur'an Yolu (Diyanet İşleri)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orijinal)
Emrah Demiryent Meali
Erhan Aktaş Meali
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İlyas Yorulmaz Meali
İsmayıl Hakkı Baltacıoğlu
İsmail Hakkı İzmirli
İsmail Yakıt
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mahmut Özdemir Meali
Mehmet Çakır Meali
Mehmet Çoban Meali
Mehmet Okuyan Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa Çavdar Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Orhan Kuntman Meali
Osman Fırat Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleyman Tevfik (1927)
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
Eski Anadolu Türkçesi
Satır Altı Meal (1534)
Bunyadov-Memmedeliyev
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Meallerdeki sıralama bir tercih sıralaması değil alfabetik sıralamadır. Ziyaretçilerimiz takip etmek istedikleri mealleri sol sütundan seçerek ilerleyebilirler. Tercihlerinin hatırlanması için "Tercihimi Hatırla" tıklanmalıdır.
 
 

Feveylun lil-musallîn(e)

Vay hallerine o namaz kılanların.

İşte yazıklar olsun (bu duyarsızlıklarına rağmen) şu namaz kılanlara (şuursuz, huzursuz ve sorumsuz şekilde dua ve ibadet yapanlara) ki!

Bir de münafıkça Allah'ın huzurunda durup namaz kılarlar. Böyle namaz kılanların vay haline! Böyle namaz kılanlara yazıklar olsun.

Namazlarını terketmeyi umursamayanların, başka meşgalelerle ilgilenmeyi namaza tercih edenlerin, vakitlerine, şartlarına ve rükunlarına riâyet etmeksizin gaflet içinde, geçiştirerek namaz kılanların vay haline!

Şu namaz kılanların vay hallerine:

4-7.İbnu Münzir`in Abdullah bin Abbas (r.a.)`tan rivayet ettiğine göre bu ayeti kerimeler münâfıklar hakkında indirilmiştir. Onlar Müslümanlarla birar... Devamı..

İşte (şu) namaz kılanların vay haline,

Artık şiddetli azab olsun, (nifak sûretiyle) namaz kılanlara ki,

O, namaz kılıp da (sosyal görevlerini yapıp da.)

4,5. Namazlarından gaflette olarak namaz kılanların vay haline!

4,5. Yazık, o anlamadan namazını kılana

Vay, o ibadet edenlerin haline ki,

4,5,6,7. Hayf namâzı lâkaydâne ve mahzâ gösteriş olsun diyu kılanların ve sadaka virmekden imtinâ’ idenlerin hâline!

Vay o namaz kılanların haline ki:

Yazıklar olsun o namaz kılanlara ki,

Vay haline o namaz kılanların ki,

4, 5. Yazıklar olsun o namaz kılanlara ki, onlar namazlarını ciddiye almazlar.

Yazıklar olsun o namaz kılanlara,

Namaz ve diğer ibadetler İbrahim peygamberden itibaren uygulanmakta olup Mekke müşrikleri tarafından biliniyordu. Bak 21:73.

Vay haline o namaz kılanların ki,

Fakat veyl o namaz kılanlara ki

Yazıklar olsun o (sûreten) namaz kılan (munâfık) lara ki,

Vay haline salat edenlerin.¹

1- Gösteriş olsun diye veya çıkarları için yardım edenlerin vay haline. Söz konusu bu kimseler, Mekkeli müşriklerdir. Ayete, “Gösteriş yapmak için nam... Devamı..

İşte (bu vasıflarla beraber) namaz kılan (münafık) ların vay haaline ki,

Artık vay o namaz kılanların hâline!

Yazıklar olsun o namaz kılanlara ki.

Yazıklar olsun o yalvarıya duranlara ki,

4, 5. Vay kıldıkları namazlarından bihaber olarak [⁵] namaz kılanların,

[5] Namazda tembel olup namazı ehemmiyetsiz addeden münafıklar hakkında nâzil olmuştur.

Böyleyken ibadet edenlerin/namaz kılanların [musallîn]⁴ vay hâline!

4 Mekke döneminin erken yıllarında inen bir sûredir. Mekkeli müşrikler Allah’ı bilseler de putları aracı olarak görüyorlardı. İbadetlerinde şirk içind... Devamı..

İşte (şu) namaz kılanların vay haline!

Öyleyse, yazıklar olsun böyle namaz kılanlara!

Yazıklar olsun Namaz Kılanlar’a!

Ah şu namazcılar!

Yoksulları, öksüzleri, yetimleri itip kakarken şöyle yardım severim böyle yardım severim, topluma sahip çıkarım diye övünür. Ağzında, yaşamında yardım severlik, insan severlik dolaşır. Her yerde insanları, yoksulları, yetimleri, öksüzleri desteklediklerini söyler. Yaptıkları ise tam tersinedir. Yoksulları, yetimleri, öksüzleri iter, kakar. Onların sırtından çıkar devşirir. Onları hizmetlerine köle yapar. O’nun destekleri yalandan ibarettir. O destek nedir, ne değildir habersizdir. Köşesine kurulmuş destekliyorum diye övünür.

Yazıklar olsun o [salât] (ibadet) edenlere. [*]

Bu ayet Enfâl 8:35. ayetle okunmalıdır. Buradaki konu, Mekke’deki müşrikler ve yaptıklarını sandıkları ibadetleridir. [Musallîn] kelimesi ile “namaz k... Devamı..

Vay o namaz kılanların haline!¹

1 Yani vay hallerine, yazıklar olsun o cehennemin “veyl” denilen ve kan, irin akan deresine düşecek olan namaz kılanlara, daha doğrusu namaz kılıyor g... Devamı..

Yazıklar olsun şu namaz kılıp duranlara,

Yazıklar olsun böylesi ibadet edenlere! 2/264, 4/142

İşbu yüzden, olmaz olsun (böyle) ibadet edenler![⁵⁹⁰⁶]

[5906] Salât için bkz: 87:15, not 15. Bu salât, mü’minlere ikame etmeleri emredilen namazla bir tutulamaz. Olsa olsa “ikame edilmemiş” bir salâttır. A... Devamı..

Yazıklar olsun, (mümin görünmek için) namaz kılan (münafık)lara ki.

Şu namaz kılanların vay haline,

Artık vay haline o namaz kılanların ki,

Vay haline şöyle namaz kılanların:

Şu namaz kılanların vay haline,

4,5. Şiddetli 'azâb şu namâz kılanlaradır ki namâzlarından gâfillerdir. (Vakitlerini geçirir veyâ riyâ ile kılarlar)

Sürekli didinip duran bazı kişilerin[1] çekecekleri var![2]

[1] Âyetin metninde geçen el-musallîn = الْمُصَلِّينَ'nin türediği es-salât = الصَّلَاة kelimesinin kök anlamı, bir şeyi bırakmamak ve sürekli arkas... Devamı..

Öyleyse yazıklar olsun o namaz kılanlara.

Yazıklar olsun o namaz kılanlara ki,

Lanet olsun o namaz kılanlara/dua edenlere ki,

4-6. veyldür ya'nį ķatı 'aźāb namāz ķılıcılara anlar kim namāzlarında ġāfillerdür anlar kim riyā eylerler.

Vāy ol namāz ḳılanlara

Vay halına o namaz qılanların ki,

Ah, woe unto worshippers

So woe to the worshippers


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.