Velâ yehuddu ‘alâ ta’âmi-lmiskîn(i)
Ve doyurmaz da, önayak olmaz da doyurmaya yoksulu.
Yoksulu (muhtaç ve mağduru) doyurmaya, (bunları koruyup kalkındıracak yeterli imkânı ve adil bir iktidarı oluşturmaya) da önayak olmayandır.
Fakir ve muhtaçları doyurmaya çalışmadığı bir yana, başkalarına bu iş için ön ayak bile olmazlar.
Çevresi, çaresi olmayan yoksulları, göçmenleri önemseyerek yedirip içirmeye, doyurmaya teşvik etmeyenlerdir.
Yoksulu doyurmaya teşvik etmez.
Yoksulu doyurmayı teşvik etmeyen odur.
Yoksulu yedirmeğe de teşvik etmez (kimseyi)...
Yoksullara yedirmeye teşvik etmeyen (Allah namına hiçbir sosyal bağı bulunmayan) kişidir. (Ahirete yönelik hiçbir iş yapmayandır.)
Yoksulu doyurmaya teşvik etmez.
Yoksulu doyurmakçin, zengini öğütlemeyen
1,2,3. Dîni yalan telakkî ideni, yetîmi koğanı ve fukarâyı it’âm içün kimseyi teşvîk itmeyeni göriyor mısın?
2,3. Öksüzü kakıştıran, yoksulu doyurmaya yanaşmayan kimse işte odur.
2,3. İşte o, yetimi itip kakan, yoksula yedirmeyi özendirmeyen kimsedir.
Ve yoksula yedirmeyi özendirmeyen!
Yoksulu doyurmaya teşvik etmez;
Yoksulları doyurmaya da yanaşmaz.
Yoksulu doyurmaya önayak olmaz.
Ve kayırmaz doyurmak üzere miskîni
Yoksulu (doyurmadığı gibi), doyurmaya teşvik (de) etmez.
yoksulu doyurmayı teşvik etmeyen odur.
Yoksulu doyurmağa da teşvîk etmez.
2, 3. İşte (Allah’ın sosyal düzenini belirleyen ilkelerini, hak, hukuk, adalet, ahlak ve evrensel değerler sistemini, âhiret sorgusu ve yargısını reddedip yalanlayan) odur yetimi (kimsesizi) itip kakan (ona kötü davranan), yoksulu (fakir, muhtaç, mağdur ve toplumun işsizlerini) yedirmeye (gıda ve diğer tüm maddi ve manevi ihtiyaçlarını gidermeye çalışmayan, onları himaye edip kalkındıracak yeterli imkânı oluşturmayan, aş ve iş sahibi olabilmeleri için iş sahaları açmayan ve her konuda yardım için ön ayak olup) teşvik etmeyen. *
Fakiri doyurmayı da teşvik etmez.
yoksulu doyurmıya önayak olmıyan kimsedir.
Yoksulu doyurmaya başkalarını ayartmaz,
Ve yoksulu doyurmayı teşvik etmez.
Ve yoksulu doyurmaya gayret göstermeyen, insanları böyle iyiliklere teşvik etmeyen.
Miskîn’in / Düşkün Yoksul’un doyurulmasını teşvik etmez.
yoksulu doyurmaya yanaşmayana bak!
Kendisine birçok varlık verdiğimiz insana bakın! Yoksulları, yetimleri doyurmak için ön ayak olacağına, topluma örnek olacağına, onları itip kakıyor. Ona bir aile verdiğimizi görmüyor mu? İstesek onun ailesini elinden alırız. Onu da öksüz, yetim bırakırız. Bize karşı ne yapabilir? Sağlığını alıp hasta etsek, kulaklarını sağır, gözlerini kör yapsak, aklını alıp akılsız kılsak bize karşı ne yapabilir? Deliler gibi mecnun bir halde ortalıkta dolaşsa ona kim yardım edebilir? Bütün varlığını elinden alsak, anadan doğma çıplak ortada bıraksak bize karşı ne yapabilir?
Yoksulu doyurmaya teşvik etmez.
Ve yoksula hakkı olan yiyeceği vermeye önayak olmayana.¹
Yoksulu doyurmayan ve kimseyi de buna teşvik etmeyen. 36/47, 68/24
1,2,3. (Ey Muhammed huzuruna çırılçıplak vaziyette gelen, vasisi olduğu için kendisinden malını isteyen) Yetimi itip kakarak kovan, yoksulu -kendisini doyurmadığı gibi- başkalarını da, yardıma teşvik etmeyen ve (işlediği günahların hesabını ahirette vereceğine inanmayarak) ceza ve hesabı (kıyâmet gününü) yalan sayanı (o Kureyş kodamanım) gördün mü?
Ve O miskini yedirmeye önayak olmaz.
Ve yoksula yemek yedirilmesi için teşvikte bulunmaz.
Muhtacı doyurmayı hiç teşvik etmez.
Yoksulu doyurmağa önayak olmaz.
Fukarâyı ne kendi it'âm ider ve ne de diğerlerini buna tergîb iyler.
çaresizi doyurmak için teşvikte bile bulunmaz.
Düşkünü doyurmaktan hoşlanmaz.
Yoksulu doyurmaya önayak olmaz.
Yoksulu doyurmayı özendirmez o.
daħı ķındurmaz miskin ŧa'amı üzere.
Daḫı özge kişiye ögüt virüp ḳandurmaz miskinlere yimek yidürmegi, özi daḫıyidürmez.
Və (xalqı) yoxsulu yedirtməyə rəğbətləndirməz (nə özü fəqiri yedirdər, nə də özgəsini qoyar).
And urgeth not the feeding of the needy.
And encourages not(6282) the feeding of the indigent.
Designed by ÖFK En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir. |