24 Haziran 2021 - 14 Zi'l-ka'de 1442 Perşembe

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
Âdiyât Suresi 10. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Besim Atalay Meali (1962)
Cemal Külünkoğlu Meali
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orijinal)
Erhan Aktaş Meali
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İlyas Yorulmaz Meali
İsmail Hakkı İzmirli (1926)
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mahmut Özdemir Meali
Mehmet Okuyan Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa Çavdar Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
Eski Anadolu Türkçesi
Satır Altı Meal (1534)
Bunyadov-Memmedeliyev
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Meallerdeki sıralama bir tercih sıralaması değil alfabetik sıralamadır. Ziyaretçilerimiz takip etmek istedikleri mealleri sol sütundan seçerek ilerleyebilirler. Tercihlerinin hatırlanması için "Tercihimi Hatırla" tıklanmalıdır.

Ve hussile mâ fî-ssudûr(i)

Göğüslerde (gönüllerde gizli) olanların derlenip toparlanıp (hepsinin) ortaya çıkarılacağı o zamanı (düşünüp) hâlâ (gerçeği) bilmeyecek (ve anlamayacak mıdır?)

Ve gönüllerdekiler, meydana vurulup bilinince.

ve insanların kalplerinde gizli olan herşey ortaya döküldüğünde,

Gönüllerdekiler, sırlar ortaya konduğu zaman, hâlâ, halinin ne olacağını düşünemiyor mu?

Göğüslerde olanlar devşirilip (ortaya) konduğu zaman,

Göğüslerde olanların derlenip-devşirildiği zamanı?

Ve (iyi veya kötü) kalblerde ne varsa ayrılıb açıklandığı zaman, o gün Rableri, onlardan (gizli ve aşikâr bütün yaptıklarından) haberdardır.

Gönüllerden olan (sırlar ve bilgiler) elde edildiği (ortaya konduğu) zaman, (o sorguya çekilecektir.)

Sinelerde olanlar ortaya konduğu zaman.

Yüreklerde saklanan şeyler belirtilecektir

Ve içlerinde gizledikleri her şey ortaya konduğu zaman,

9,10. İnsan, kabirlerde bulunanların çıkarılacağı ve kalblerde olanların ortaya konulacağı bir zamanın geleceğini bilmez mi?

9,10,11. Acaba o bilmiyor mu ki, kabirlerde bulunanlar çıkarıldığı ve kalplerdeki ortaya konulduğu zaman, işte o gün onların Rabbi kendilerinin her hâlinden mutlaka haberdardır.

9, 10, 11. Kabirlerde bulunanlar diriltilip dışarı atıldığı ve kalplerde gizlenenler ortaya konduğu zaman insan (halinin ne olacağını) düşünmez mi? Şüphesiz Rableri o gün onlardan tamamıyle haberdardır.

Ve göğüslerde gizlenenler açığa çıkarıldığı zaman,

Ve sinelerin içindekiler derlenecek.

Ve derildiği zaman o sadırdakiler

Ve göğüslerde olanlar açığa çıkarıldığı zaman,

göğüslerde ne varsa onlar da derlenib toparlandığı (zaman)?

9,10,11. Fakat (insan) bilmez mi ki, kabirlerin içinde bulunanlar (diriltilip dışarı)çıkarıldığı ve sînelerde bulunan (sır)lar ortaya konulduğu zaman, şübhesiz Rableri o gün onlar(ın her yaptıkların)dan elbette hakkıyla haberdar olandır.

Ve göğüslerinde taşıdıkları her şey tek tek ortaya döküldüğünde,

10, 11. Yüreklerdeki sırlar meydana çıkacak; çünkü öyle bir günde Rableri her bir hallerinden haberdardır.

Göğüslerde olanların derlenip devşirildiği zaman.

Ve Hesap Günü, yüreklerde gizlenen düşünceler, niyetler, sevgiler, ihânetler, kabul ve redler ortaya serildiği zaman,

Göğüsler’dekiler ortaya konulduğu zaman,

Göğüslerde (kalplerde) olanlar (gizlenenler) ortaya döküldüğünde,

9,1. O bilmiyor mu ki, kabirlerin içerisindekiler, dışarıya çıkarılıp gönüllerde gizlenenler ortaya döküldüğü, zaman,1 var ya!*

ve insanların kalplerinde [gizli] olan her şey ortaya döküldüğünde,

İçlerinde gizledikleri her şey önlerine serildiğinde, 11/5, 18/49, 75/1...19

ve gönüllerde saklı her şey önlerine serildiği (zaman):

Ve sinelerde olanlar, toptan izhar edildiği vakit,

9, 10. Peki o insan, kendisinin ve malının âkıbetini hâlâ bilip anlamayacak mı? Kabirlerde olanlar diriltilip dışarı atıldığı zaman, sinelerin içinde bulunan her şey derlenip ortaya konulduğu zaman,

Göğüslerde bulunanlar devşirildiği zaman,*

Kalplerde olanlar ortaya döküldüğünde,

Kalplerdeki ortaya konduğunda.

Ve gönüllerde olanlar ortaya konacak?

Göğüslerin içindekiler derlenip toplandığında,

daħı ḥāśıl olındı ol kim gögüzlerdedür?

daḫı bir yire dirilse yüreklerde olġan nesneler ḫayrdan ve şerden,

Ürəklərdə olanlar faş ediləcəyi zaman

And the secrets of the breasts are made known.

And that which is (locked up) in (human) breasts is made manifest-


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.