Kâle yâkavmi erahtî e’azzu ‘aleykum mina(A)llâhi vetteḣażtumûhu verâekum zihriyyâ(en)(s) inne rabbî bimâ ta’melûne muhît(un)
Şuayb, ey kavmim dedi, kabilem, sizce Allah'tan daha fazla mı saygıya değer ki onu ardınıza attınız? Şüphe yok ki Rabbim, bütün yaptıklarınızı kavrar.
(Şuayb onlara) Dedi ki: "Ey kavmim, sizce benim yakın çevrem (ve aşiretim), Allah’tan daha mı değerli ve üstündür ki, O’nu (Cenab-ı Hakkı ve çağrısını) arkanıza atıp unutuluvermiş (önemsiz) bir şey edindiniz. (Ne akılsız kimselersiniz ki; basit güçlerden endişe eder, ama Rabbinizden çekinmezsiniz!..) Şüphesiz benim Rabbim, yapmakta olduklarınızı sarıp Kuşatıverendir."
“Ey kavmim! Kabileme olan saygınız, Allah'a olandan daha mı fazla ki, onu arkanıza atıp, unutabileceğiniz birşey gibi görüyorsunuz. Muhakkak ki benim Rabbim, sınırsız bilgi ve kudretiyle yapıp ettiğiniz herşeyi bilip, kuşatıyor” dedi.
Şuayb:
“Ey kavmim, benim itibarlı kabilem, güçlü birkaç akrabam sizin üzerinizde Allah'tan daha mı müessir, daha mı güçlü, daha mı değerli ki, Allah'ı kulak arkası ederek, unutarak hesaba katmıyorsunuz. Benim Rabbim, işlemeye devam ettiğiniz amelleri, davranışlarınızı ilmiyle kudretiyle abluka altına almıştır.” dedi.
"Ey kavmim! Yakın çevrem sizce Allah'tan daha mı üstündür ki, O'na sırt çeviriyorsunuz? Şüphesiz Rabbim yaptıklarınızı kuşatmıştır.
Dedi ki: 'Ey kavmim, sizce benim yakın-çevrem, Allah'tan daha mı üstündür ki, O'nu arkanızda-unutuluvermiş (önemsiz) bir şey edindiniz. Şüphesiz benim Rabbim, yapmakta olduklarınızı sarıp-kuşatandır.'
Şuayb dedi ki: “- Ey kavmim! Benim aşiretim, size göre Allah'dan daha azîz midir ki, beni aşiretim için öldürmüyorsunuz da Allah'ı arkanıza atıp unutuyorsunuz? Şüphe yok ki benim Rabbimin ilmi, bütün yaptıklarınızı kuşatıcıdır.
Şuayb dedi ki: “Ey kavmim! Kabilem sizin yanınızda Allah’tan daha mı güçlüdür ki siz, O’nu arkanıza atıp (unutup) ilgilenmiyorsunuz? Şüphesiz Rabbim, sizin yaptığınız her şeyi kuşatmıştır.”
Dedi ki: “Ey kavmim! Size göre benim kabilem Allah'tan daha mı güçlü ve değerli ki, Allah'ı arkanıza atıp unuttunuz. Şüphesiz ki Rabbim, yapmakta olduklarınızı çepeçevre kuşatıcıdır.”
Dedi ki: «Ey ulusum ! Benim oymağım size, Allahtan çok mu emre? Allahın emrini arkanıza attınız, kaplamıştır Tanrım ne ederseniz
Şuayb dedi ki: “Ey kavmim, kabilem sizin gözünüzde Allah’tan daha mı üstündür, daha mı önemlidir ki (kabilemden çekiniyorsunuz da) O’na sırt dönüyorsunuz, O’nu(n emirlerini) dikkate almıyorsunuz? Oysa Rabbim, sonsuz ilmi ve kudretiyle yaptığınız her şeyi çepeçevre kuşatmıştır.”
Didi ki: "Ey kavmim! Benim ’âilem sizin içün Allâh’dan daha ’azîz midir? Allâh’ın emrini unutmuş gibi yapıyorsunuz. Allâh hep a’mâlinizi ihâta ider.
"Ey Milletim! Benim taraftarlarım size göre Allah'tan daha mı değerlidir ki Allah'a sırt çevirdiniz? Doğrusu Rabbim yaptıklarınızı bilgisiyle kuşatmıştır" dedi.
Şu’ayb, şöyle dedi: “Ey kavmim! Benim kabilem sizce Allah’tan daha itibarlı mı ki, O’na sırt çevirdiniz. Şüphesiz Rabbim sizin yaptıklarınızı kuşatmıştır.”
Şuayb da, “Ey kavmim! Size göre benim kabilem Allah’tan daha mı hatırlı ki O’nu arkanıza atıp unuttunuz. Şüphesiz ki rabbim yaptıklarınızı kuşatmıştır.
(Şuayb:) «Ey kavmim dedi, size göre benim kabilem Allah'tan daha mı güçlü ve değerli ki, onu (Allah'ın emirlerini) arkanıza atıp unuttunuz. Şüphesiz ki Rabbim yapmakta olduklarınızı çepeçevre kuşatıcıdır.
Dedi ki: "Ey halkım, kabilem size göre ALLAH'tan daha mı üstündür ki O'na sırt çevirdiniz? Rabbim, sizin tüm yaptıklarınızı Kuşatandır."
Şu'ayb dedi: "Ey kavmim! Benim akrabalarım size Allah'dan daha mı değerli ki, Allah'a sırt çevirip, onu unuttunuz? Muhakkak ki, Rabbim bütün yaptıklarınızı çepeçevre kuşatmıştır."
Ey kavmim! Dedi: benim taallûkatım size Allahdan daha mı azîz ki onu arkanıza atıp unuttunuz, haberiniz olsun ki rabbım bütün amellerinizi muhıttır
(Şuayb, kınama maksadıyla kavminin inkârcılarına) dedi ki: “Ey kavmim! Benim kabilem sizin için Allah’tan daha mı değerli ki (kavmimin hatırını gözetiyorsunuz da) O’nu (n buyruklarını hiçe sayıp) dikkate almıyorsunuz? Şüphesiz ki Rabbim, yaptığınız/yapacağınız her şeyi (sonsuz ilmi ve kudretiyle) kuşatmıştır.
“Ey halkım! Size göre kabilem Allah'tan daha mı değerli ki O'na sırt çevirdiniz. Kuşkusuz Rabb'im yaptıklarınızı kuşatmıştır.”
(Şuayb): «Ey kavmim, dedi, size göre benim kabilem mi Allahdan daha şereflidir ki Onu (tutub) arkanıza atılmış (değersiz) bir şey edindiniz? Benim Rabbim (in ilmi) şübhesiz ne yaparsanız (hepsini) çepçevre kuşatıcıdır».
Dedi ki: “Ey kavmim! Sizce benim yakın çevrem Allah’tan daha mı üstündür ki O’nu arkanıza atıp unuttunuz. Rabbim, yapmakta olduklarınızı kuşatandır.
(Şuayb) dedi ki: “Ey kavmim! Benim kabîlem sizin üzerinize Allah'dan daha mı i'tibarlı ki, O'nu (ve emirlerini unutup), sırt dönmekle (hesâba almayarak) arkanızda bıraktınız. Muhakkak ki Rabbim, yapmakta olduklarınızı (ilim ve kudretiyle) tamâmen kuşatıcıdır.”
(Şuayb:) “Ey halkım!” dedi. “Aşiretim (yakınlarım) size göre Allah’tan daha mı değerli ki? Siz, O’nu (O’nun emirlerini) arkanıza atıp unuttunuz. Muhakkak ki Rabbim, yapmakta olduklarınızı (ilim ve kudretiyle) tamamen kuşatıcıdır.
Şuayb onlara “Ey kavmim! Bana inanan insanların çokluğu, sizin için Allah’dan daha mı güçlüdür? Allah’ı (unutarak) arkanıza atıp, emirlerini dışladınız. Ama benim Rabbim yaptıklarınızı çepe çevre kuşatandır.”
Şuayb dedi: "Ey ulusum! Benim oymağım sizin için Allah’tan da üstün müdür ki Allah’tan yüz çeviriyorsunuz? Benim çalabım bütün bu yaptıklarınızı bilgisiyle kuşatıcıdır.
(Şuayb): “Ey kavmim! Size göre çevrem Allah’tan daha mı değerli ki O’na sırt çevirdiniz? Muhakkak ki Rabbim yaptıklarınızı çepeçevre kuşatıcıdır” dedi.
“Ey Kavmim! Benim aşiretim size göre Allah'tan daha mı güçlüdür ki Allah'a sırt çevirdiniz? Doğrusu Rabbim yapmış olduklarınızı çepeçevre kuşatıcıdır” dedi.
Şuayb, “Ey halkım!” dedi, “Sizin gözünüzde benim kabîlem Allah’tan daha mı güçlü ki, kabîlemden korkup çekiniyorsunuz da, O’nun uyarılarını hiçe sayıp arkanıza atıveriyorsunuz? Oysa Rabb’im, sonsuz ilmi ve kudretiyle yaptığınız her şeyi çepeçevre sarıp kuşatmış bulunuyor.”
Dedi ki:
-"Ey kavmim! Benim takımım, Allah’tan size göre daha izzetli / güçlü mü ki, onu bir dayanak olarak arkanıza aldınız? Benim rabbim, işleyeceğiniz şeyleri çepeçevre kuşatandır".
Şuayb: " Be adamlar! Benim cemaatim size göre Allah'tan daha mı değerli ? bunun için mi Allah'ı gözardı ediyorsunuz? Sizin tüm yaptıklarınız Rabb'imin malûmudur.
Dedi ki: "Ey kavmim! Yakın çevrem Allah’tan daha mı üstündür? Sırt dönerek onu arkanızda bıraktınız. Şüphesiz Rabbim yaptıklarınızı kuşatmıştır!"
(Şuayb ise onlara) şöyle demişti: “Ey kavmim! Size göre benim kabilem, Allah’tan daha mı güçlü ki O’nu arkanıza atıp unuttunuz. Şüphesiz ki Rabbim, yapmakta olduklarınızı kuşatıcıdır.
(Şuayb): “Ey kavmim! Sizin yanınızda benim akrabalarım, Allah’tan daha mı üstündür de (beni öldürmekten) çekindiniz.¹ Şüphesiz benim Rabbim yaptıklarınızı (ve yapacaklarınızı ilmiyle) kuşatandır.”² dedi.
(Şuayb:) “Ey kavmim! Aileme olan saygınız Allah’a olandan daha mı fazla? Ki O’nu, arkanıza atıp unutabileceğiniz bir şey gibi görüyorsunuz! ¹²⁷ Muhakkak ki, benim Rabbim [sınırsız bilgi ve kudretiyle] yapıp-ettiğiniz her şeyi biliyor-kuşatıyor!” dedi.
Şuayb: Ey halkım, benim kabilemin hatırı sizin nazarınızda Allah’ın hatırından daha mı üstün ki Allah’ı hiç hesaba katmıyorsunuz? Elbette Rabbim sizin yaptıklarınızı kuşatacaktır, dedi. 32/14, 45/34- 35
(Şuayb) “Ey kavmim!” dedi, “Sizin nezdinizde ailemin hatırı Allah’ın hatırından daha mı üstün ki, O’nu arkaya atılacak[¹⁷⁹³] biri gibi telakki ediyorsunuz? Elbette Rabbim sizi yapıp ettiklerinizle kuşatandır!”[¹⁷⁹⁴]
(Bunun üzerine Şuayb) "Ey kavmim, size göre kabilem Allah’tan daha fazla değerli mi ki, siz Allah'ı (emirlerini) unutup arkanıza attınız. (Rabbinize ortaklar koşarak onlara tapınıp duruyorsunuz) Şüphe yok ki Rabbim, yaptığınız ve yapacağınız herşeyi çepeçevre kuşatıcıdır. (Her ne yaparsanız muhakkak cezasını verir)
(Şuayb) Dedi ki: “Ey kavmim! Kabilem size Allah’tan daha üstünse ve O’nu da arkanızda yedek olarak tutuyorsanız… Muhakkak ki Rabbim yaptıklarınızı kuşatandır.”
Dedi ki: «Ey kavmim! Benim aşiretim sizin üzerinize Allah'tan daha azîz midir? Halbuki, O'nu ardınızda unutulmuş tutuverdiniz. Şüphe, yok ki benim Rabbim, yapar olduğunuz şeyleri çepeçevre kuşatıcıdır.»
Şuayb: “Ey milletim! Demek akrabam sizin nazarınızda Allah Teâlâdan daha mı kıymetli ki siz O'nun buyruklarını arkanıza atıverdiniz. Ama şunu hiç unutmayın ki Rabbim, yaptığınız bütün şeyleri ilmi ile ihata etmektedir.
Ey kavmim, dedi, size göre kabilem Allah'tan daha mı değerli ki O'nu arkanıza at(ıp unut)tunuz? Şüphesiz Rabbim yaptıklarınızı kuşatıcıdır (herşeyinizi bilmektedir).
Şu'ayb: "Ey Kavmim! Benim 'aşîretim size Allâh'dan daha 'azîz midir? Siz ise Allâh'ı arkanıza atdınız (O'nı düşünmediniz). Şübhesiz rabbim işlediğiniz şeyleri bilir."
Şuayb dedi ki “Ey halkım! Size göre ailemin gücü Allah’ın gücünden daha mı çok ki O’nu göz ardı edip sırt çeviriyorsunuz? Benim Rabbim yaptığınız her şeyi çepeçevre kuşatır.”
-Ey Halkım, Benim taraftarlarım size göre Allah'tan daha mı değerlidir ki O'nu hiç hesaba katmıyorsunuz? Şüphesiz Rabbim, sizin yaptıklarınızı kuşatıcılar, dedi.
Şuayb “Ey kavmim,” dedi. “Benim kabilem sizin için Allah'tan daha mı değerli ki Onun buyruklarına kulak asmıyorsunuz? Halbuki Rabbim sizin bütün yaptıklarınızı kuşatmıştır.
Dedi: "Ey toplumum! Sizce kabilem Allah'tan daha mı güçlü ve onurlu! Allah'ı arkanıza atıp dışlanmış hale getirdiniz. Rabbim, yapıp ettiklerinizi çepeçevre kuşatmıştır."
Shunda Shu’ayb: “Ey qavmim, sizlar uchun qarindoshlarim Allohdan ham azizroq edimiki, Uning ogohlantirishlarini orqaga tashlab qo‘ydingiz. Albatta, Robbim qilayotgan barcha ishlaringizni qamrab oluvchidir”, – dedi.
eyitti “iy ķavmum! ķavumum mi güci yiterirekdür üzerüñüze Tañrı’dan daħı duttuñuz anı arduñuzda arķada ķonılmış nesene? bayıķ çalabum anı kim işlersiz ķaplayıcıdur”
İy ḳavmüm, didi. Benüm cemā‘atüm ‘azīz mi oldı ḳatuñuzda TañrıTa‘ālādan. Daḫı anı arduñuza bıraḳmış gibi unutduñuz. Taḥḳīḳ benüm Ça‐labum siz işlegen işleri bilicidür.
(Şüeyb) dedi: “Ey qövmüm! Məgər mənim əşirətim sizə Allahdan da əzizdir ki, Onu unudub saymırsınız? Həqiqətən, Rəbbim (elmi ilə) nə etdiklərinizi biləndir!
He said: O my people! Is my family more to be honoured by you than Allah? And ye put Him behind you, neglected! Lo! my Lord surroundeth what ye do.
| Designed by ÖFK En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir. |