17 Nisan 2026 - 28 Şevval 1447 - Cuma

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
Necm Suresi 54. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Hepsini Göster/Gizle


Tercihinizin bir sonraki oturumda hatırlanması için giriş yapmalısınız.

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Besim Atalay Meali (1965)
Cemal Külünkoğlu Meali
Cemil Said (1924)
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Kur'an Yolu (Diyanet İşleri)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orijinal)
Emrah Demiryent Meali
Erhan Aktaş Meali
Hasan Basri Çantay Meali
Haydar Öztürk-Serkan Yılmaz Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İhsan Aktaş Meali
İlyas Yorulmaz Meali
İsmayıl Hakkı Baltacıoğlu
İsmail Hakkı İzmirli
İsmail Yakıt
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mahmut Özdemir Meali
Mehmet Çakır Meali
Mehmet Çoban Meali
Mehmet Okuyan Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa Çavdar Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Orhan Kuntman Meali
Osman Fırat Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleyman Tevfik (1927)
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
Sardorxon Jahongir
Eski Anadolu Türkçesi
Satıraltı Meal (1534)
Bunyadov-Memmedeliyev
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Meallerdeki sıralama bir tercih sıralaması değil alfabetik sıralamadır. Ziyaretçilerimiz takip etmek istedikleri mealleri sol sütundan seçerek ilerleyebilirler. Tercihlerinin hatırlanması için "Tercihimi Hatırla" tıklanmalıdır.
 
 

Feġaşşâhâ mâ ġaşşâ

Derken o şehirleri, örten örttü gitti.

Böylece ona (o toplumun başına) sardırdığını sardırmış (müstahak oldukları belalarla onları sarsmıştı).

onların üzerlerini neler kapladı neler, yani pişirilmiş çamurdan taşlar ve değişik azaplar.

Onları ne felâketler sardı, neler!

bk. Kur’ân-ı Kerim, 26/73; 69/6-7; 86/6-7.

Böylece onlara sardırdığını sardırttı.

Böylece ona (o topluluğun başına) sardırdığını sardırdı.

Öyle ki, onlara sardırdığı musibeti sardırdı!...

Onları acayip bir azap kapladı.

Onları neler kapladı neler!

Onları neler kapladı, neler!

53-54. Lût kavminin şehirlerini de altüst edip yerle bir eden, onları gömdükçe yere gömen O’dur.

Bu ayetlerin işaret ettiği bölge, bugün dünyanın en alçak noktalarından biri olan ve deniz seviyesinden yaklaşık -430 metre aşağıda bulunan Lût Gölü (... Devamı..

Allâh’ın ’azâbı ânları her tarafdan ihâta itdi.

53,54. Lut milletinin kasabalarını yere batıran, onları gömdükçe gömen O'dur.

53,54. O, “Mu’tefike”yi[515] de kaldırıp yere çarpmış ve onlara örttüğü azap örtüsünü örtmüştür.

“Mu’tefike”, altı üstüne getirilmiş demektir. Burada içlerinde yaşayan Lût kavmi ile birlikte alt üst edilen şehirler için özel isim gibi kullanılmışt... Devamı..

Onları üzerilerine yağan felâketlere gömdü!

Onların başına getireceğini getirdi!

Onları örten örttü.

Onları neler kapladı neler!

Sardırttı da onlara o sardırdığını

53-54. (Emrimiz üzerine, vazifeli meleğimiz, Cebrâîl tarafından,) altı üstüne getirilen (Lût kavminin yaşadığı) beldeleri de müstahak oldukları azabı vererek, yerin dibine batıran (da) O’dur.

Artık onu kaplayan şey kapladı.

Onlara giydirdiğini giydirdi!

Onları kaplayan şey kapladı.

53,54. (Lût kavmine âid o) alt-üst olan (şehirler)i de kaldırıp yere çaldı. Artık onları ne ile örttü ise, örttü (üzerlerine taş yağdırdı).

53, 54. Ve altı üstüne getirilen kentleri (iğrenç işleri yapan Lut kavminin oturduğu bölgeleri) de O, böyle yaptı. Böylece, kuşatan o şey (volkanik patlama sonucu oluşan lavlar) onları kuşattı (tarihe gömdü). *

(*) Artık emrimiz geldiği zaman onu (o şehri) alt üst ettik. Onların üzerine, istif edilmiş siccilden taşlar/lavlar/ yağdırdık. 11/Hûd:82 Lut Gölü den... Devamı..

Nuh’un toplumunu kuşatan şey (azap) kuşatmıştı.

Onları sardıkça sardı.

O kasabaları neler kapladı! Neler [³] !

[3] Ahali dehşetli azaba tutuldular, taş altında kaldılar.

Onları örttükçe örttü.

Onları (azap olarak) neler kapladı neler!

Böylece, azap yağmuru altında kalan bu uğursuz şehirlerin üstü neler kapladı, neler!

Ne bürüdüyse onları bürüdü.

53,54. Lût'un pislik üreten şehirlerini de al aşağı etti. // Bu şehirlerin üstünü neler kapladı neler!

Yok ettiğimiz toplulukların üzerlerine acılar çöktü. Onların yaşadıkları acıları tahmin edemezsiniz. Güvendikleri, kendilerini şımartan her şeyi ellerinden alıverdik. Onlar sanki hiç yaşamamış bir masal oluverdiler.

Böylece kuşatan şey (felaket) onları da kuşatmıştı.

53,54. Altı üstüne gelen beldeleri¹ de onlara uygun gördüğü musîbeti vererek yerin dibine, O geçirdi.

1 Mü’tefike: Bütün müfessirlerce, Lût toplumunun helâk edilen şehirleri, diye tefsir edilmiştir. Ancak bu âyetten altı üstüne gelerek helâk edilen tüm... Devamı..

ve sonra ebediyyen görünmez hale getirdiği (gibi). ³⁸

38 Lafzen, “Onları kaplayanın kapladığı (gibi)”: “Lût halkının” şehirleri olan Sodom ve Gomore’ye atıf (bkz. özellikle 11:77-83).

Onları ne yaman bir azap kuşatmıştı. 16/112

Derken, kuşatan o şey onları (tarihe) gömdü.

Onları neler (ne büyük felaket) kapladı neler! (Taşlar altında kaldılar helâk olup gittiler)

Böylece oraları saran (kötülük) sarıyordu.

Artık onların yurdlarını kaplayan kapladı.

45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54. Rahime atılan nutfeden (spermden) erkek ve dişi çiftini yaratma, öldükten sonra diriltme, tekrar yaratma O'na aittir. İnsanı zengin, kanaat sahibi ve halinden memnun etmek de O'na aittir. Müşriklerin taptığı Şi'râ yıldızının Rabbi de O'dur. Önceki Âd milletini yok eden de O'dur. Semud milletini yok edip geriye hiçbir şey bırakmayan da O'dur. Daha önce Nuh milletini yok eden de O. Çünkü bunlar çok zalim, çok azgındılar. Altı üstüne getirilen Lût milletinin şehirlerini yerle bir etti. Onları ne azaplar, ne musîbetler, neler kapladı neler! [86, 6-7; 69, 6-7; 26, 73]

Şi’râ, gökte en parlak görünen yıldızdır. Güneşten 23 kat daha parlak olup ışığı dünyaya 8 yılda ulaşır. Cahiliye döneminde bir kısım Araplar, yıldızl... Devamı..

Onların üstüne neler çöktü, neler!

53,54. Mü'tefikeyi (Kavm-i Lût'ı) de altını üstüne getirüb taş ve toprak altında ezdi.

Başlarına neler geldi neler!

Onlara şiddetli bir azap bürüdü.

Onları kaplayan öyle bir kapladı ki!

Sarıp doladı onlara, sarıp doladığını.

Uni osmondan yog‘‎ilgan toshlar bilan o‘‎rab tashladi.

53-54. daħı lūŧ ķavmı köyin bıraķdı pes örtdi aña anı kim örtdi ya'nį ŧaş

Örtdi anları örtici nesne ‘aẕābdan.

Onları nələr sardı, nələr! (Başlarına nə müsibətlər gəldi!)

So that there covered them that which did cover.

So that (ruins unknown) have covered them up.


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.