17 Nisan 2026 - 28 Şevval 1447 - Cuma

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
Kamer Suresi 47. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Hepsini Göster/Gizle


Tercihinizin bir sonraki oturumda hatırlanması için giriş yapmalısınız.

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Besim Atalay Meali (1965)
Cemal Külünkoğlu Meali
Cemil Said (1924)
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Kur'an Yolu (Diyanet İşleri)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orijinal)
Emrah Demiryent Meali
Erhan Aktaş Meali
Hasan Basri Çantay Meali
Haydar Öztürk-Serkan Yılmaz Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İhsan Aktaş Meali
İlyas Yorulmaz Meali
İsmayıl Hakkı Baltacıoğlu
İsmail Hakkı İzmirli
İsmail Yakıt
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mahmut Özdemir Meali
Mehmet Çakır Meali
Mehmet Çoban Meali
Mehmet Okuyan Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa Çavdar Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Orhan Kuntman Meali
Osman Fırat Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleyman Tevfik (1927)
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
Sardorxon Jahongir
Eski Anadolu Türkçesi
Satıraltı Meal (1534)
Bunyadov-Memmedeliyev
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Meallerdeki sıralama bir tercih sıralaması değil alfabetik sıralamadır. Ziyaretçilerimiz takip etmek istedikleri mealleri sol sütundan seçerek ilerleyebilirler. Tercihlerinin hatırlanması için "Tercihimi Hatırla" tıklanmalıdır.
 
 

İnne-lmucrimîne fî dalâlin ve su’ur(in)

Şüphe yok ki suçlular, sapıklık içinde ve yakıp kavuran ateşlerdedir.

Hiç şüphesiz (her asırdaki mücrim sapkınlar) suçlular-günahkârlar, (böyle) bir sapmışlık (dalâlet) ve çılgınlık içindedirler.

Şüphe yok ki o gün, günahlara batıp gidenler, sapıklık içinde ve çılgınca yanan ateşlerdedirler.

İslâm'a planlı cephe alarak, müslümanlığı, müslüman nesilleri yozlaştırma, yok etme suçu işleyen güç ve iktidar sahibi âsiler, suçlular, dalâlet, ahmaklık ve körüklenen alev püsküren ateşler içindedirler.

Şüphesiz suçlular bir sapıklık ve çılgınlık [2] içindedirler.

2.Yahut: "Çılgın ateşler."

Hiç şüphesiz suçlular-günahkarlar, bir sapmışlık (dalâlet) ve çılgınlık içindedirler.

Muhakkak ki mücrimler (müşrikler) şaşkınlık ve çılgın ateşler içindedirler.

Gerçekten azgın suçlular, sapıklık ve delilik içindedirler.

Şüphesiz suçlular bir sapıklık ve çılgınlık içerisindedirler.

Evet, suçlu olanlar, hem sapkınlık, hem çılgınlık içredirler

Şüphesiz günaha batmış olanlar, (o zaman, görecekler ki) sapıklıkta ve ahmaklıkta kaybolup gitmişlerdir!

Mücrimler dalâlet ve cinnete müstağrakdırlar.

Doğrusu suçlular sapıklık ve çılgınlık içindedirler.

Şüphesiz suçlular (müşrikler) sapıklık ve ateşler içindedirler.

Şu bir gerçek ki günaha batmış olanlar, doğru yoldan sapmış ve kendilerini -yakmışlardır.

Şüphesiz suçlular sapıklık ve çılgınlık içindedirler.

Suçlular bir sapıklık ve cehennem içindedir.

Muhakkak ki suçlular sapıklık ve çılgınlık içindedirler.

Muhakkak ki mücrimler şaşkınlık ve çılgınlıklar içindedirler

Şüphesiz suçlular (kâfirler, dünyada) bir sapkınlık ve (âhirette ise) çılgın bir ateş içerisindedirler.

Kuşkusuz, mücrimler¹ sapkınlık ve çılgınlık içindedirler.

1- İşledikleri suçlar, kendilerini kuşatmış olanlar.

Şübhe yok ki günahkârlar (dünyâda) sapıklık ve (âhiretde) çılgın ateşler içindedirler.

Mücrimler sapkınlık ve çılgınlık içindedirler.

[20/74]

Şübhesiz ki günahkârlar, bir dalâlet ve çılgın bir ateş içindedirler.

Şüphesiz ki suç işlemeye devam edenler sapıklık ve çılgınlıklar içindedirler. *

Günahkârlar, sapıklık ve delilik içindeler.

Çünkü suçlular sapkınlık içinde, çılgınlık içindedirler.

Şüphe yok ki günahkâr olan müşrikler, dünyada sapıklıkta, âhirette alevli ateşte [⁵] bulunacaklardır.

[5] Veya dalâlet ve cehalet içindedir.

Muhakkak ki suçlular/günahkârlar [mucrimûn] bir sapıklık ve çılgınlık içindedirler.

Hiç şüphesiz suçlu günahkâr olanlar, bir şaşkınlık ve de çılgın bir ateş içindedirler.

Buna rağmen suç işleyenler, gerçekten büyük bir yanılgı ve ahmaklık içindedirler! Çünkü kendi elleriyle kendilerini ateşe atıyorlar:

Mücrimler / Suç İşleyenler, bir çılgınlık ve sapkınlık içindedir.

O gün suçlular, ilgisizlikten çıldıracaklar.

Şüphesiz gerçeklerimizi inkâr eden suçlular sapıklık içindedirler. Suçlarının karşılığı olarak dehşetli ateşe atılacaklar.

Şüphesiz ki suçlular sapkınlık ve çılgınlık içindedir.

Şüphesiz (o gün) günâhkârlar, şaşkınlık ve çılgın (ateş) içerisindedir.

çünkü, günaha batmış olanlar [o zaman, görecekler ki] sapıklıkta ve ahmaklıkta kaybolup gitmişler! ²⁸

28 Bkz. yukarıdaki ayet 24.

Şüphesiz suçlular sapkınlığa ve helake mahkûm olmuşlardır. 18/53

Çünkü günahı hayat tarzı edinenler, sapıklığa ve çılgınlığa mahkûm olmuşlardır.

Şüphe yok ki günahkârlar, (dünyada) sapıklık, (ahirette ise) alevli ateşler içindedirler.

Mücimler kesinlikle bir sapkınlık ve ateş içindedirler.

Şüphe yok ki günahkârlar, bir sapıklık ve çılgın ateşler içindedirler.

Mücrimler tam bir şaşkınlık ve çılgınlık içindedirler.

Suçlular bir sapıklık ve çılgınlık içindedir.

Mücrimler dünyâda dalâletde ve âhiretde cehennemdedirler.

Bu suçlular sapıklık ve çılgınlık içindeler.

Şüphesiz günahkarlar sapıklık ve çılgınlık içindedirler.

Mücrimler şaşkınlık ve çılgınlık içindeler.

Kuşkusuz, suçlular, şaşkınlık ve çılgınlık içindedir.

Albatta, jinoyatchilar adashuv va lovullagan olovdadirlar.

bayıķ yazuķlular azġunlıķ içindedür daħı odlar içinde daħı ḥelāllik.

Taḥḳīḳ yaman kişiler azġunluḳ içinde ve odlar içindedürler.

Şübhəsiz ki, günahkarlar (dünyada) haqq yoldan azmışlar və (axirətdə də) cəhənnəm odu içərisində olacaqlar. (Yaxud günahkarlar heyrət, yanlışlıq və dəlilik içindədirlər).

Lo! the guilty are in error and madness.

Truly those in sin are the ones straying in mind, and mad.(5161)

5161 Cf. 54:24 above. Note how the tables are turned in the argument by the repetition. The unjust think that the godly are wandering in mind and mad.... Devamı..


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.